Vocabulario del CUERPO HUMANO en italiano (+ frases hechas)

En esta clase vamos a estudiar el vocabulario en italiano del cuerpo humano, aprendiendo los términos que hacen referencia a les partes del cuerpo, e incluyendo los órganos, para estar siempre listos en las situaciones que lo requieran (como en visitas al médico). Además, vamos a ver algunas frases hechas italianas relacionadas con el cuerpo humano.


¿Aún no lo has hecho? Mantente informado, ¡síguenos en YouTubeFacebookInstagramTwitter!

Las partes del cuerpo humano en italiano

 

La primera parte de la que vamos a hablar es la:

 Testa (cabeza)

que está compuesta por:

  • Capelli (pelo)
  • Fronte (frente)
  • Occhi (ojos)
  • Naso (nariz)
  • Guancia (mejilla)
  • Sopracciglia (cejas)
  • Ciglia (pestañas)
  • Orecchi (orejas)
  • Bocca (boca)
  • Mento (barbilla)
  • Denti (dientes)
  • Gengive (encías)
  • Barba (barba)
  • Baffi (bigote)
  • Lingua (lengua)

Más abajo encontramos el:

Busto 

que consta de:

  • la gola (garganta)
  • il collo (cuello)
  • le spalle (hombros)
  • il petto (pecho) → las mujeres también tienen «seno», vulgarmente conocido como «tette»

 

Conectadas al busto están:

Le braccia (brazos)

donde encontramos:

  • il gomito (codo)
  • il polso (muñeca)
  • la mano (mano)

La mano está compuesta por:

Le dita 

que son:

  • Pollice (pulgar)
  • Indice (índice)
  • Medio (medio)
  • Anulare (anular)
  • Mignolo (meñique)

Sobre cada dedo se encuentran «le unghie» (las uñas), mientras que  la parte interna de la mano se llama palmo (palma).

 

En el centro del cuerpo tenemos «l’addome» → abdomen (llamado informalmente «pancia» → barriga) y «l’ombelico» → ombligo.

Más abajo encontramos «l’anca» (cadera) y el pene (para los hombres) o la vagina (para las mujeres).

 

En la parte inferior encontramos:

Le gambe

donde tenemos:

  • la coscia (muslo)
  • il ginocchio (rodilla)
  • la caviglia (tobillo)
  • il piede (pie)

También están:

Le dita (de los pies)

que son:

  • Alluce (dedo gordo o pulgar)
  • Melluce o Illice (segundo dedo)
  • Trillice (tercer dedo)
  • Pondolo (cuarto dedo)
  • Minolo o Mellino (meñique del pie)

También los dedos de los pies tienen «unghie«. La parte interna del pie se conoce como pianta (planta), mientras que su otro lado recibe el nombre de tallone (talón).

Nota: en italiano se usa la formula “tallone di Achille” (talón de Aquiles) para referirse al punto débil de alguien o algo.
Esta expresión deriva del mito griego en el que Aquiles, de niño, fue inmerso por su madre, Teti, en las aguas del río Stige, para hacerle invulnerable. Sin embargo, la madre sumergió a Aquiles cogiéndole por el talón, convirtiéndolo de este modo la única parte vulnerable.

 

La parte posterior del cuerpo consta de:

  • la nuca
  • la schiena (espalda)
  • il sedere (trasero, vulgarmente conocido como «culo»).

 

Veamos ahora los:

Organi (órganos)

  • il cervello (cerebro)
  • la trachea (tráquea), cuya función primaria es llevar el aire desde el exterior hasta los pulmones, limpiándolo y humedeciéndolo.
  • il cuore (corazón), motor del sistema circulatorio (apparato circolatorio)
  • i polmoni (pulmones) que se ocupan de la respiración
  • l’intestino (intestino), por donde pasa la comida
  •  i reni (riñones) que filtran los deshechos y los expulsa por medio de la orina (urina)
  • il fegato (hígado), que desarrolla una serie de procesos entre la que se encuentra la eliminación de sustancias tóxicas de la sangre
  • il pancreas (el páncreas), que se ocupa principalmente de regular los niveles de glucosa en la sangre

 

Ahora os vamos a enseñar algunas frases hechas que incluyen vocabulario de una parte del cuerpo humano y que son muy usadas por los italianos:

1) Con il cuore in mano

Esta expresión se usa para enfatizar la sinceridad y honestidad de lo que se dice o hace.

Ejemplo: «Rocco, te lo chiedo con il cuore in mano, smettila di mangiare tutte quelle patatine fritte e maionese! Ti fa male!» («Rocco, te lo pido con el corazón en la mano, ¡para de comer todas esas patatas fritas con mayonesa! ¡Te hace daño!»)

 

2) Con le mani nel sacco

Esta expresión se utiliza cuando se ve a alguien cometer un delito o una acción no aceptada, pillándolo in fraganti.

Ejemplo: «Ti ho beccato con le mani nel sacco! Restituiscimi il portafoglio!» («¡Te he pillado con las manos en la masa! ¡Devuélveme la cartera!«)

 

3) Dare un dito e prendersi il braccio

Esta expresión significa «aprovecharse de la disponibilidad y/o generosidad de alguien».

Ejemplo: «-Non voglio aiutare Marcello con il suo progetto; l’ultima volta mi fece fare tutto il lavoro! -Già, Marcello è fatto così: gli dai un dito e si prende il braccio«. («-No quiero ayudar a Marcello con su proyecto; la última vez me hizo hacer todo el trabajo! -Ya, Marcello es así: le das un dedo y te coge todo el brazo«)

4) Metterci la mano sul fuoco

Esta expresión se usa para indicar seguridad y certeza.

Ejemplo: «-Sei sicuro di quello che dici? -Certo! Ci metterei la mano sul fuoco!» («- ¿Estás seguro de lo que dices? – ¡Claro! ¡Pondría la mano en el fuego!»)

5) Costare un occhio della testa

Esta expresión se utiliza para referirse a algo extremadamente caro.

Ejemplo: «Il tuo nuovo televisore è davvero bello! Deve esserti costato un occhio della testa!» («¡Tu nuevo televisor es bonito de verdad! ¡Debe haberte costado un ojo de la cara!»)

 

6) Ficcare il naso

Esta expresión significa «entrometerse en asuntos ajenos».

Ejemplo: «Ho scoperto che hai letto il mio diario! Perché ficchi il naso negli affari miei?» («¡He descubierto que has leído mi diario! ¿Por qué metes la nariz en mis asuntos?»)

7) Essere il braccio destro (di…)

Esta expresión se utiliza para referirse a alguien de gran ayuda, que es el ayudante de confianza de otra persona.

Ejemplo: «Giada mi aiuta in ogni cosa che faccio: è il mio braccio destro!«. («Giada me ayuda en cada cosa que hago: ¡es mi brazo derecho!»)

 

8) Dire in faccia

Esta frase significa «declarar algo de forma clara y directa».

Ejemplo: «Filippo è un vero traditore! Quando l’ho incontrato gli ho detto in faccia tutto quello che pensavo di lui!» («¡Filippo es un verdadero traidor! ¡Cuando le vi le dije a la cara todo lo que pensaba de él!»)

 

9) Essere culo e camicia

Esta expresión se usa para indicar una relación de extrema familiaridad entre dos personas.

Ejemplo: «Fabio e Felice fanno molti affari insieme: sono culo e camicia!» («Fabio y Felice hacen muchos planes juntos: ¡son como uña y carne!«)

10) Mettere il dito nella piaga

Esta frase se utiliza cuando se trata un tema delicado o humillante, cuando se indica el punto crítico de una situación.

Ejemplo: «-Mi raccomando, non parlare a Fernando della sua ex… -Non preoccuparti, non voglio mettere il dito nella piaga!» («- Por favor, no le hables a Fernando de su ex… – No te preocupes, ¡no quiero meter el dedo en la llaga!»)

 

Bien, ¡ahora ya no tendréis más problemas para describir el cuerpo humano en italiano! Si, en cambio, tenéis alguna dificultad en la descripción del carácter o personalidad de alguien, no os podéis perder nuestro vídeo sobre los adjetivos para describir el carácter de una persona! No os lo perdáis, porque es realmente interesante, y sobretodo útil, para mejorar vuestras habilidades en la descripción.

Sin embargo, si queréis reservar clases privadas de italiano con GrazianaRocco, ¡lo podéis hacer en Italki!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.