Expresiones ALTERNATIVAS para decir «SEI PAZZO!»: ¡aprende a hablar Italiano!

En este artículo descubriréis todas las alternativas a esta expresión. ¿Cuántas veces os habrá pasado escuchar o decir a alguien «Sei pazzo!» (¡Estás loco!)? Bueno, seguramente teníais todas las razones. Sin embargo, esta frase es un poco… cómo decirlo… ¡trivial!

En este artículo veremos juntos algunas de las expresiones alternativas más importantes. ¡Veamos cómo podéis sustituirla la próxima vez!

Es una alternativa bastante neutra. De hecho, «folle» es un sinónimo de «pazzo», que significa «loco». También podríamos usar tranquilamente «matto» («Sei matto!»), ya que «matto» también es un sinónimo de «pazzo».

Ejemplo:
Sei folle nel buttarti in questa avventura senza la minima esperienza!
– Hai speso tutto il tuo stipendio per comprare questa borsa, sei folle!

Esta expresión hace referencia a una prenda utilizada en el pasado para «contener» a las personas consideradas como locas: la camisa de fuerza. Con esta prenda, se ataba a las personas que eran consideradas incontrolables, impidiéndoles moverse.

Ejemplo:
Voi siete matti da legare: volete fare bungee-jumping con questo ventaccio?!

Imaginen si pudiéramos bebernos el cerebro. Quedaríamos sin el más mínimo indicio de racionalidad para guiarnos… ¡Eso es precisamente el sentido de esta expresión!

Ejemplo:
Ti sei bevuto il cervello? Hai speso tutti quei soldi per una maglia!

El significado original de «svitato» es «no más o no completamente enroscado», utilizado en referencia a cosas como tornillos o tapones.
Sin embargo, en el lenguaje coloquial, este adjetivo ha adquirido el significado de «pazzo», queriendo expresar que la cabeza no está bien ajustada («enroscada») en el cuello, y por lo tanto no está firme, lo que hace que se digan o hagan cosas extrañas e irracionales.

Ejemplo:
La mia amica è completamente svitata: va ogni sera in discoteca fino alle 4 del mattino e alle 9 è ufficio! In pratica non dorme mai… Finirà per rovinarsi la salute…

Por «senno» se entiende «la capacidad de comprender, juzgar y actuar de la manera más correcta y conveniente». Por lo tanto, si uno se sale de esta capacidad, es evidente que no tiene la mente lúcida y actúa de manera extraña.

Ejemplo:
L’uomo che ha investito quella signora era fuori di senno! Sono intervenuti ben quattro poliziotti per fermarlo.

El manicomio era originalmente el lugar designado para hospitalizar a personas con problemas mentales, similar a un hospital psiquiátrico.
Se trata de un término muy delicado que, en la actualidad, se emplea de manera excesiva, especialmente en expresiones como esta. Aunque es aceptable en contextos extremadamente informales, se sugiere evitar su uso en situaciones más formales, ya que podría resultar bastante ofensivo.

Ejemplo:
Ti rendi conto di ciò che fai? Sei da manicomio! Hai sbagliato tutto dopo che te l’avevo spiegato per ben 5 volte!

Se tiende a imaginar la mente como una serie de engranajes o ruedas que se mueven perfectamente en sincronía entre sí y hacen que todo funcione.
Sin embargo, si alguna de estas ruedas comienza a salirse de su lugar habitual, hay un problema… Todo se desajusta… y se actúa de manera extraña.

Ejemplo:
Penserete che io sia con le rotelle fuori posto, ma non vedo l’ora di tornare a scuola dopo l’estate.

La razón suele asociarse a menudo con la luz (pensemos en el período histórico llamado Ilustración…). Si se pierde esta luz… ¡pues se pierde la razón! Por lo tanto, uno ya no razona correctamente y, en consecuencia, se vuelve loco.

Ejemplo:
Questa guerra contro i suoi fratelli gli ha fatto perdere il lume della ragione! Adesso odia tutti…

El adjetivo «squilibrato» es a menudo un sinónimo de «pazzo» en cuanto hace referencia a la falta del equilibrio psíquico adecuado.

Ejemplo:
Sei un po’ squilibrato: come ti viene di chiederle di uscire e andare a mangiare sushi se sai che non mangia pesce!

Si uno no utiliza su racionalidad al hacer o decir algo, entonces probablemente está «fuera» de su mente.

Ejemplo:
Giulia ha appena comprato una macchina usata per il doppio del suo effettivo valore! È fuori di testa!

¡Estas eran todas las expresiones alternativas a «SEI PAZZO!». Si te han gustado, no olvides echar un vistazo también al artículo relacionado sobre las Expresiones italianas para decir «WOW»: ¡aprende a hablar italiano!

Deja un comentario