En este video, ¡vas a escuchar a Rocco y Graziana pronunciar 10 palabras italianas que pueden dar lugar a malentendidos!
Cómo PRONUNCIAR las palabras en italiano
¿Alguna vez has tenido dudas sobre la pronunciación de algunas palabras italianas? ¡Aquí os presentamos 10 que crean problemas! Para descubrir cómo se pronuncian correctamente en italiano, ¡mira el video! De todas formas, te dejamos aquí su transcripción fonética. 😎
Pistacchio → /pisˈtakkjo/ (pistacho)
Chiacchiere → /ˈkjakkjere/ (charla)
Aglio → /ˈaʎʎo/ (ajo)
Castagna → /kasˈtaɲɲa/ (castaña)
Bruschetta → /brusˈketta/ (pan tostado)
Mascalzone → /maskalˈtsone/ (canalla)
Schiaffo → /ˈskjaffo/ (bofetada)
Espresso → /esˈprɛsso/ (expreso)
Scherzo → /ˈskertso/ (broma)
Ghiaccio → /ˈgjattʃo/ (hielo)
¡No te pierdas los errores que los mismos italianos hacen!
¡Echa un vistazo también a las otras clases!
Hola, quiero comentarles el porque algunas personas que hablamos, por ejemplo español, pronunciamos algunas palabras incorrectamente, que a la final, para nosotros no es algo tan como incorrecto, que por supuesto en italiano se pronuncian diferente porque en el abecedario tienen pronunciación diferente.
Sé que las tienen traducidas al español, pero piensen por un momento, una persona que toda su vida a pronunciado Pistacho con la CHO, para el italiano es casi una CIO, anulando la I. Para el español la palabra Pistacchio se escribiría PISTAQUIO para poder pronunciarla correctamente en Italiano.
De la misma manera sucede con la palabra CASTAGNA, en español sería una Ñ como la han escrito correctamente en la traducción, la GN que se transforma a Ñ no existe en español.
Con esto solo quiero comentarles que está bien la corrección, pero no esta bien quizás reirse de la manera en como se pronuncian porque al final son palabras que se escriben de formas diferentes con pronunciaciones similares en ambos idiomas. Tuve un tío italiano que crecí muy cerca de él durante 40 años y siempre pronunció ese tipo de palabras incorrectamente en español, y todos le entendíamos, viviendo en un país latino. El asunto es, por favor no hagan burla de como pronuncian los extranjeros, porque su didactica de enseñanza es buena y es para extranjeros, imaginen como se sienten los extranjeros queriendo aprender a hablar cualquier idioma. Ninguna persona de habla hispana, italiano, francés o cualquier otro idioma aprende a pronunciar correctamente el inglés, no por esto debe ser burlado, al igual que ninguna persona de habla anglosajona aprende a pronunciar todas las palabras en español, italiano…. Siempre les digo lo mismo, italiano u otras personas de idiomas diferentes al español traten de hablar correctamente el español, no lo logran, ¿y porque? porque su verbalización está adaptada a una pronunciación desde la infancia.