Learn Italian ARTICLES: definite, indefinite & partitive

Articles are a real challenge for Italian students… But we like difficult challenges, don’t we?

Definite and Indefinite Articles in Italian

Italian articles are always followed by nouns (with which they agree in gender and number).

When articles are followed by invariable nouns their presence is fundamental to understand gender and number. Invariable nouns are those that have only a gender and number, for example “il cantante” and “la cantante” (only one gender) or “l’attività” and “le attività” (only one number).

There are three article categories in italian:

1. Definite articles

They are used with things or people known and determined (already mentioned).

Feminine singular definite article: LA

La casa, la strada, la rosa…

N.B. The vowel of the article LA disappears before nouns that begin with a vowel. We’ll replace it with an apostrophe .

Lisola, lancora, liniziativa

BE CAREFUL: If the noun begins with ie-, the “a” of the article doesn’t disappear: la iena

Masculine singular definite article: IL / LO

We tend to use IL before masculine nouns that begin with a consonant (apart from some “exceptions” where we use LO)

Il cane, il ristorante, il quadro…

Instead, we use LO before masculine nouns that begin with:

  • vowel: lalbero (originally, it should be “lo albero”, but, as for LA, when LO precedes a word that begin with vowel, the vowel disappears and we use the apostrophe)
  • y, x, z: lo yogurt, lo zucchero…
  • s + consonant: lo sport…
  • gn, pn, ps: lo gnomo, lo pneumatico, lo psicologo…
  • i + vowel: lo iato…

Feminine plural definite article: LE

le case, le strade, le rose…

N.B. It is also used before those words that begin with a vowel: le isole, le iene…

Masculine plural definite article: I / GLI

We use I in the same cases in which, in the singular, we use IL:

i cani, i ristoranti, i quadri…

We use GLI in the same cases in which, in the singular, we use LO:

gli alberi, gli zuccheri, gli sport, gli psicologi…

2. Indefinite articles

They are used with things or people indeterminate, unknown or not mentioned before.

Feminine singular indefinite article: UNA

una casa, una strada, una rosa…

N.B. If the word that follows begins with a vowel, the article UNA loses its final vowel and we use the apostrophe: unisola…

Masculine singular indefinite article: UN / UNO

The article UN precedes the masculine nouns that begin with a consonant (except for those cases in which we use UNO) BUT ALSO before masculine nouns that begin with a vowel (without apostrophe)!

un cane, un ristorante, un quadro, un albero…

The article UNO is used when the following noun begins with:

  • y, x, z: uno yogurt, uno zucchero…
  • s + consonant: uno sport…
  • gn, pn, ps: uno gnomo, uno pneumatico, uno psicologo…
  • i + vowel: uno iato…

The indefinite articles don’t have the plural. Therefore, we have to use the plural of the partitive articles in order to express an indefinite quantity in the plural.

C’è (there is) or ci sono (there are)? Review them!

3. Partitive articles

they express an indefinite quantity, a part of a whole.

In the singular, they precede the uncountable nouns and they indicate “a little bit of“, “some“; in the plural, they are used for plural of indefinite articles and they indicate “some“.

Singular feminine partitive article: DELLA 

della pasta, della marmellata (uncountable nouns)

Masculine singular partitive article: DEL/ DELLO

We use DEL in the same cases in which we use IL, while we use DELLO in the same cases in which we use the article LO.

del pane, del formaggio (uncountable nouns)

dello zucchero, dello stufato, dellamido (uncountable nouns)

Feminine plural partitive article: DELLE 

delle case, delle strade, delle rose, delle isole… (used for the plural of indefinite articles: una casa → delle case)

Masculine plural partitive article: DEI/ DEGLI

dei cani, dei quadri (plural of UN, used in the same cases in which we use IL, UN)

degli alberi, degli sport (plural of UNO, used in the same cases in which we use LO, UNO)


  • They are not used before proper names and surnames of people, if they’re not introduced by a common noun: la Maria / il Rossi BUT la signora Maria / il signor Rossi / lo scultore Michelangelo
  • But they are used before surnames to indicate an entire family (i Rossi / i Bruno…) or a woman whose proper name is not there (la Curie)
  • They are not used before singular family members’ names if preceded by a possessive adjective (except for loro): la mia madre / il mio figlio BUT il loro fratello
  • They are used, instead, if the family nouns are plural or if they are preceded by an adjective: i miei cugini / il mio caro padre
  • They are used before geographical names (mountains, rivers, lakes, seas, oceans, continents, states, regions): il Tevere, il Pacifico, l’Africa, la Spagna, la Sardegna…
  • They are not used, instead, before city names: la Venezia, la Parigi
  • Before foreign nouns, the article is usually chosen on the basis of the pronunciation, by respecting those rules that are valid for the Italian language: lo show (because sh- in Italian is pronounced sc-) / il jazz
  • In Italian, the h is silent, therefore the article takes an apostrophe as if there were directly the vowel: l’hamburger, l’hotel

Do you want to learn all the secrets of the adjectives

Let’s see if you’ve mastered the contents of this class. Have a go at completing the exercises!

Have you still doubts about how to use the articles? Leave us a comment, we will answer as soon as possible!

6 thoughts to “Learn Italian ARTICLES: definite, indefinite & partitive”

  1. Very useful article! But there’s a small typo:

    The definite articles don’t have the plural.

    shd be

    The INdefinite articles don’t have the plural.

  2. Wonderful, thanks. I’ve only been studying for a few months but I really appreciate this level of detail. And I can get most of the spoken— it’s challenging, but that’s ok

  3. Ciao, ragazzi! Secondo me, c’è un errore qui nell’esercizio “Si usa l’articolo davanti ai nomi delle città” – vero. Dovrebbe essere falso, no?

  4. I truly needed this video, I was making a lot of mistakes with the articles. I’m going to review it a few times more. Thanks guys.

  5. I love your website but the video is spoken too fast for an A1/A2 student to follow and understand and I then ‘tune out’ and stop listening. It’s the same with the Italians I meet, they all know I dont understand yet what they are saying but they dont slow down however when they want to speak English I do slow my speech down so that they can follow the conversation.

Leave a Reply