AFFITTARE – NOLEGGIARE – PRENDERE IN PRESTITO: ¿cuál es la diferencia?

AFFITTARE, NOLEGGIARE y PRENDERE IN PRESTITO son tres verbos que crean mucha confusión entre los extranjeros porque tienen significados muy parecidos, ¡pero no se tienen que confundir porque se usan en contextos diferentes! ¡Vamos a descubrirlos juntos!

Diferencias de significado y uso entre AFFITTARE, NOLEGGIARE, PRENDERE IN PRESTITO y LEASING

¡Empecemos ya!

AFFITTARE (alquilar): significado y uso

AFFITTARE significa prestar el uso de un bien, que suele ser un inmueble, a cambio de una compensación económica.

Para los que no lo sepan, un bien inmueble es algo que, por cierto, no es movible, no se puede mover: una casa, un campo de fútbol, un hotel, una parcela, etc.

Po ejemplo:

Carla ha affittato la sua casa a una giovane coppia. → Carla alquiló su casa a una pareja joven.

Al principio, el término solo se refería a prestar un bien, pero hoy en día, en el lenguaje coloquial, se usa también con referencia a alquilar algo.

Por ejemplo:

Quando sono andata a Berlino ho affittato un appartamento in centro. → Cuando me fui a Berlín, alquilé un piso entero

N.B. El problema es que, cuando el contexto no lo deja claro, frases como «alquilé una casa», pueden ser ambiguas, por eso se pueden usar las dos expresiones Dare in affitto (alquilar a alguien) Prendere in affitto (alquilar algo para uso propio) para dejar las cosas claras.

NOLEGGIARE: significado y uso

NOLEGGIARE se parece mucho a «affittare», de hecho significa ceder a alguien el uso de algo durante cierto tiempo, después de un pago, sin embargo suele tratarse de bienes inmuebles, sobre todo los medios de transporte: coches, bicicletas, ciclomotores, barcos…u otros objetos en general, como DVD’s, CD’s, vestidos, etc.

Por ejemplo:

Quel negozio noleggia DVD. → Esa tienda alquila DVD’s

Claramente también significa «pagar cierta cantidad de dinero para usar algo durante cierto tiempo», es decir el sentido opuesto.

Por ejemplo:

A Carnevale ho noleggiato un abito da Cenerentola! → ¡En carnaval alquilé un disfraz de Cenicienta!

N.B. También aquí, para evitar malentendidos, podéis usar expresiones como Dare a noleggioPrendere a noleggio.

PRENDERE IN PRESTITO (tomar/pedir prestado) / DARE IN PRESTITO (prestar): significado y uso

Estas dos expresiones tienen el mismo significado que NOLEGGIARE (alquilar), pero «noleggiare» implica el pago de una cantidad de dinero para poder usar lo que se quiera alquilar y a veces con un verdadero contrato. Cuando se toma o se da algo en préstamo (in prestito), en cambio, no se suele no pagar nada.

Por ejemplo:

Generalmente, i libri della biblioteca vengono dati in prestito. Oppure la sorella minore prende sempre in prestito i vestiti dalla sorella maggiore. → En general los libros de la biblioteca se suelen prestar. O La hermana pequeña siempre toma prestada la ropa de la hermana mayor.

Ah, hablando de ropa, si quieres comprar nuestros fantásticos productos, como las camisetas que llevan en este video Rosalba y Graziana, puedes visitar nuestra tienda online: LearnAmo Collection! ¡Encontrarás seguramente algo para ti! 

PRESTITO (préstamo): significado y uso

PRESTITO, sin embargo, ¡quiere decir también otras cosas! De hecho, CHIEDERE UN PRESTITO (pedir un préstamo) suele referirse a solicitar – normalmente a un banco- cierta cantidad de dinero con el compromiso de devolverla en un plazo, con tasas de interés.

Por ejemplo:

Per comprare il nuovo locale, Paolo ha dovuto chiedere un prestito alla banca. → Para comprar el nuevo club, Paolo tuvo que pedir un préstamo al banco. 

LEASING: significado y uso

El leasing es un contrato con el que el sujeto (concedente) da a otro (usuario) el derecho a usar un bien durante cierto tiempo, tras el pago de cierta cantidad de dinero periódica, con la posibilidad, al final del tiempo previsto, de comprarlo pagando la diferencia entre la cantidad ya pagada y el valor del bien.

¡Descubre también la diferencia entre los verbos VEDERE, GUARDARE, OSSERVARE, SCRUTARE y FISSARE!

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

Deja un comentario