Aprendamos juntos el significado y el uso de estos 4 verbos que, a menudo, generan confusión porque se parecen mucho: potere y riuscire, sapere y conoscere!
POTERE VS RIUSCIRE
Los verbos “potere” («poder») y “riuscire” («conseguir») indican la capacidad, habilidad de hacer algo. Sin embargo…
POTERE (PODER) indica que la capacidad de hacer algo depende de la voluntad de otras personas o de circunstancias externas.
Ejemplos:
Oggi possiamo andare al mare perché c’è il sole (→ circunstancia externa) (hoy podemos ir al mar porque hay sol)
Stasera non posso uscire perché i miei genitori non vogliono (→ voluntad de otras personas) (Esta noche no puedo salir porque mis padres no quieren)
RIUSCIRE (CONSEGUIR/PODER) indica que la capacidad de hacer algo depende de nosotros mismos, de nuestras posibilidades físicas y mentales.
Ejemplos:
Non riesco a capire Hans quando parla tedesco velocemente (→ posibilidad mental) (no consigo/no puedo entender a Hans cuando habla alemán rápido)
Riesco a fare il salto in lungo (→ posibilidad física) (puedo hacer el salto de longitud)
USO:
POTERE + infinitivo → «potere» es siempre seguido por el infinitivo del verbo
RIUSCIRE + A + infinitivo → «riuscire» no va seguido por el infinitivo del verbo, sino que entre los dos está la preposición «a»
¿Cómo funciona el verbo BISOGNARE? ¡Descúbrelo con nosotros!
SAPERE VS CONOSCERE
Los verbos “sapere” («saber») y “conoscere” («conocer») tienen dos usos diferentes:
SAPERE (SABER) indica algo que hemos aprendido a hacer (porque hemos tomado clases o gracias a la práctica).
Ejemplos:
Non sa ballare il tango (→ no lo ha aprendido, porque no ha tomado clases) (no sabe bailar tango)
So nuotare (→ lo he aprendido porque íbamos a la playa cada verano y practicábamos o tomábamos clases de natación) (sé nadar)
USO: SAPERE + infinitivo
CONOSCERE (CONOCER) indica una persona con la que nos hemos encontrado, visto o con la que tenemos una relación (de amistad, profesional…).
Ejemplos:
L’altra sera abbiamo conosciuto il fidanzato di Sara (→ les hemos visto y nos lo ha presentado) (la otra noche, hemos conocido al novio de Sara)
Conosco Carla da qualche mese (→ tengo una relación de amistad con esa persona) (Conozco a Carla desde hace algunos meses)
Non conosco ancora il nuovo impiegato (→ todavía no hemos coincidido, no tengo una relación profesional con él) (todavía no he conocido al nuevo empleado)
USO: CONOSCERE + nombre (propio o común) de persona
¡¡¡PERO!!!
SAPERE y CONOSCERE tienen también otro uso, que, a veces, puede producir confusión: o sea, indican los dos un conocimiento. Pero entonces, ¿cuándo utilizar uno y cuando el otro? ¡Aquí está el secreto!
SAPERE indica un conocimiento superficial, algo que sabemos casi por casualidad, sin haber estudiado mucho tiempo o sin haber investigado.
Ejemplos:
So a che ora passa il pullman per Milano (→ lo sé porque un día, por casualidad, al caminar, he visto salir un autobús hacia Milán en aquel momento) (Sé a qué hora pasa el autobús hacia Milán)
Ormai tutti sanno la verità (→ pero, ¡no han investigado! quizás alguien lo desveló a todo el mundo sin querer) (ahora ya todo el mundo sabe la verdad)
CONOSCERE indica un conocimiento profundo, algo que sabemos porque hemos estudiado mucho, hemos investigado, hemos trabajado.
Ejemplos:
Conosco tutte le opere di Dante Alighieri (→ porque las estudié muy bien. ¡No se pueden conocer todas estas obras por casualidad!) (conozco las obras completas de Dante Alighieri)
Conosce tutte le canzoni di Laura Pausini (→ porque la sigue desde siempre, va a los conciertos, compra los CD, se aprende las letras…) (se sabe todas las canciones de Laura Pausini)
Ahora que has aprendido estos verbos, ¡descubre las diferencias entre FERMARE y SMETTERE!
Buenisima la explicación. Los felicito