19 Verbos para DESCRIBIR los Sonidos de la BOCA en italiano

La boca es una de las partes más importantes de nuestro cuerpo, de hecho, no solo nos permite comer, beber, hablar y comunicarnos con los demás, sino que también con ella emitimos algunos sonidos un tanto particulares que nos ayudan a transmitir cómo nos sentimos: si, por ejemplo, nos hemos hecho daño, si estamos contentos… En este vídeo nos centraremos precisamente en esto: cómo denominar en italiano a los sonidos y ruidos que se hacen con la boca.

Los Verbos que definen a los Sonidos que emitimos con la Boca

Aquí podéis ver una lista con algunos verbos italianos que identifican y definen en italiano a los sonidos y ruidos que se emiten con la boca:

Canticchiare (Tararear)

Repetir una canción en voz baja, sin esforzarse demasiado. Cualquier momento es bueno para «canticchiare« (tararear): haciendo limpieza, cocinando, bajo la ducha… y, a menudo, ¡es un indicativo de que estamos de buen humor!

Fischiare (Pitar)

Emitir un sonido agudo y estridente al soplar entre los dientes o los labios. A menudo se utiliza, por ejemplo, en el deporte: el árbitro «fischia« (pita) para finalizar el juego o señalar un fallo, o bien para marcar el inicio o el fin de un partido. Aunque en estos casos se suele utilizar un «fischietto» (silbato), el sonido sigue siendo el mismo y se puede reproducir con la boca.

Este verbo, además, tiene otro significado: expresar la desaprobación de alguien o algo. El público, de hecho, podría «fischiare» (pitar) en un espectáculo, a un actor, a un cantante… si no está de acuerdo con lo que están haciendo.

Sbuffare (Resoplar)

Exhalar o soplar fuerte con la boca, normalmente porque nos estamos aburriendo, impacientando o estamos hartos de algo. Indica que estás llegando al límite de tu paciencia.

Russare (Roncar)

Emitir sonidos roncos y molestos durante el sueño, normalmente sin darnos cuenta. Esto ocurre cuando el aire, durante la respiración, no puede pasar fácilmente por la boca o la nariz porque a su paso encuentra un obstáculo y por tanto produce vibraciones sonoras.

Gemere (Gemir)

Emitir sonidos ahogados teniendo los labios cerrados, a menudo combinados con llanto. Se «geme« (gime) a menudo por un dolor fuerte (físico o emocional), o para expresar un lamento, Por ejemplo, después de habernos pillado el dedo meñique con la puerta, podemos «gemere« (gemir) de dolor.

Sgranocchiare (Masticar)

Sonido que se produce cuando se comen alimentos crujientes, como por ejemplo, galletas, tostadas o cacahuetes: al masticar este tipo de alimentos, se desmigajarán y se producirá este ruido.

Digrignare / Sfregare (i denti) (Rechinar los dientes)

Mover la mandíbula de un lado a otro repetidamente, a menudo de manera involuntaria. Esto no solo produce un ruido molesto para quien lo escucha, sino que también puede causar daños en los dientes.

Gridare / Urlare (Gritar)

Emitir sonidos o palabras en voz alta para que nos oigan mejor, para llamar la atención de alguien o para desahogarse.

Sussurrare (Susurrar)

Lo contrario a gritar: decir algo en voz baja para que no nos oiga todo el que está a nuestro alrededor. Por ejemplo, se puede «sussurrare« (susurrar) un secreto en la oreja de alguien.

Starnutire (Estornudar)

Emitir aire de la nariz y de la boca, de modo inesperado y ruidoso, normalmente porque tenemos alergia, gripe o un resfriado.

En Italia, cuando una persona «starnutisce» (estornuda) se dice «Salute!« (Salud). Esta costumbre se remonta a la Edad Media, cuando la peste negra era muy común. Estornudar era uno de los primeros síntomas, por lo que cuando se decía «salute» (salud) se estaba indicando a la persona que se esperaba que no hubiera contraído la enfermedad.

Singhiozzare (Hipar)

Emitir un sonido que parece un “hip”, de manera rítmica y continua, debido a las contracciones repetidas e involuntarias del diafragma. Las causas más comunes están relacionadas con comer demasiado o muy rápido, cambios bruscos de temperatura o haber bebido demasiado alcohol. Hay varias formas para que desaparezca, por ejemplo, beber pequeños sorbos de agua de manera rápida o inhalar profundamente y contener la respiración.

Singhiozzare (sollozar) puede signifiar también llorar muy fuerte, lo suficiente como para provocar el sollozo.

Ridere (Reír)

Manifestar una reacción espontánea y repentina de alegría o gozo, cambiando la expresión facial y emitiendo sonidos felices.

Borbottare (Balbucear)

Hablar en voz baja, vacilante, dificultosa y muy confusa. Nos quejamos de nosotros mismos y los que están a nuestro alrededor no entienden las palabras que decimos.

Bere rumorosamente (Sorber)

Beber haciendo ruido con la boca. En Italia se considera de mala educación sorber haciendo ruido cuando estamos comiendo.

Ruttare (Eructar)

Emisión de aire por la boca de forma vibratoria, más o menos ruidosa, especialmente después de comer o beber. Se considera grosero y maleducado, en cualquier contexto.

Sussultare (Sobresaltarse)

Emitir un sonido de susto, acompañado de un gesto del cuerpo, una especie de salto. Nos sobresaltamos cuando alguien nos asusta de pronto.

Ansimare (Jadear)

Respirar de manera fuerte, entrecortada y pesada. Suele ocurrir después de un esfuerzo físico intenso.

Schioccare la lingua (Chasquear la lengua)

Emitir un sonido tocando la lengua con el paladar superior. No tiene un significado real, sino que se hace como un interludio, para tomar un respiro o tomarse tiempo para pensar qué decir a continuación. En conversaciones informales, sin embargo, puede significar ¡No! o ¡Pero por favor!

Tsk

Sonido que no tiene verbo en italiano ni en español, pero que se usa para expresar desprecio, impaciencia. A menudo se usa varias veces seguidas, como una repetición rápida.

Si queréis aprender otras palabras y expresiones útiles para hablar italiano con fluidez, echad un vistazo a nuestro diálogo en una zapatería.

Además, nos gustaría recordaros que si os gusta el contenido que publicamos en nuestra web y en nuestras redes sociales, podéis apoyarnos con una pequeña donación que nos permitirá seguir ofreciendo mucho contenido de manera gratuita.

Deja un comentario