19 verbs to DESCRIBE the MOUTH Sounds in Italian

The mouth is one of the most important part of our body, indeed, it allows us not only to eat, to drink, to talk and so to communicate with others, but also to emit some more specific sounds, that help transmitt how we feel: for example, if we got hurt, if we are happy, ect. In this video we are going to deal with this properly: how to define in Italian the sounds and the noises that we produce with our mouth.

The Verbs that define the Sounds we emit with our Mouth

Here’s a list with some verbs that identify and define in Italian the sounds and the noises that we emit with our mouth:

Canticchiare (Sing to youself)

To repeat a song quietly, with no care. Every moment is good to canticchiare (sing to yourself): by cleaning up, by cooking, in the shower… and usually, it means that you are in a good mood!

Fischiare (Whistle)

To emit a sharp and pearcing sound, blowing between your teeth or between your lips. It’s often used, for example, in sports: the referee fischia (blows the whistle) to interrupte the game and report a foul, or to signal the start or the end of a match. Even though a whistle is often used in these cases, the sound is anyway the same as the one you can reproduce with your mouth.

This verb, moreover, has another meaning as well: the one of expressing one’s disapproval for someone or something. The audience, actually, could fischiare (whistle/boo) a show, an actor, a singer… if it does not agree with his/her actions.

Sbuffare (Snort)

To exhale or to blow hard with your mouth, usually because you’re getting bored or you’re impatient or you can’t stand something anymore, you’ve reached the limit of your patience.

Russare (Snore)

To emit some hoarse and annoying sounds while sleeping, usually without realizing it. This happens when the air, while breathing, is not able to pass easly through the mouth or the nose because there is an obstacle, so it produces some loud vibrations.

Gemere (Moan)

To emit maffled sounds taking the lips closed, often combined with crying. You usually “moan” because of an intense pain (both physical and emotional), to express your own complaint. For example, after hitting your pinky on the door, you may gemere (moan) from pain.

Sgranocchiare (Crunch)

Sound produced when eating crunchy foods, like cookies, toasts or nuts: by chewing this kind of food, it crunches and produces noise.

Digrignare / Sfregare (i denti) (Grind / Scratch your teeth)

To move your jaw from one side to the other again and again, often not on purpose. This not only produces an annoying noise for who hears it, but it can also cause demages to your teeth.

Gridare / Urlare (Shout / Scream)

To emit sound or words very loudly, to be heard better, to attract somebody’s attention or to pour out.

Sussurrare (Whisper)

The opposite of “screaming”: to say something whispering or quietly not to be heard. For example, you can sussurrare (whisper) a secret to somebody’s ear.

Starnutire (Sneeze)

To emit air from the nose and month suddently and noisily, often caused by allergies, flu, cold.

In Italy, when someone “starnutisce” (sneezes), you say Salute!” (Bless you!). This habit seems to go back to the Middle Ages, when the Black Plague was very common. Starnutire (Sneezing) was one of the first symptomps, so saying “salute!” you would wish to that person not to have contracted the disease.

Singhiozzare (Hiccup)

To emit a sound that sounds like “hic”, rhythmically and repeatdly, bacause of repeated and accidental contractions of diaphragm. The most common reasons are related to eating to much or too quickly, to temperature leaps or to drinking too much alcoholic drinks. There are several ways to make it stop, like, drinking water in small sips quickly or inhaling deeply and holding your breath.

Singhiozzare” (to sub) can also mean crying so strongly to cause hiccup.

Ridere (Laugh)

To show a spontaneous and mostly unexpected reaction of glee and joy, changhing the facial expression and emitting some joy sounds.

Borbottare (Grumble)

To talk in a murmured, low, deaf and extrimely confused way. You complain to yourself and who’s around you can barely understand every single word you’re saying.

Bere rumorosamente (Drink noisily)

To drink making noise with your month. It is generally considered rude when eating in Italy.

Ruttare (Burp)

To emit air from the month in a vibrated way, more or less loud, especially after eating or drinking. It is consedered lout and rude, in any situation.

Sussultare (Start / Jump)

To emit a scared sound, combined with a body’s movement, a kind of jump. You “jump” when you get suddently scared.

Ansimare (Wheeze)

To breath with difficulty, noisily, breathlessly. Usually, it happens after an intense physical effort.

Schioccare la lingua (Snap the tongue)

To emit a sound making the tongue touch the upper part of the palate. It has no actual meaning, but it works as a filler word, to take a breath or to take time to think about what to say later.

In informal conversations, though, it can assume meanings like No!, Ma per favore! (Come on!).


Sound that has no verb in Italian, but you use it to express disdain, impatience. It is often used repeatdly in a row, like a fast repetition.

If you want to learn other words and expressions useful to speak Italian fluenty, give a look at our dialogue in a shoe store.

Moreover, we would like to remind you that, if you like the contents we post on our website and on our social media, you can support us with a little donation which will allow us to continue to offer you a lot of free new contents.

Leave a Reply