¿SUCCEDERE o ACCADERE? ¿CAPITARE o AVVENIRE? ¿Y AVVERARE?

Existen cinco verbos italianos que tienen más o menos el mismo significado, pero se utilizan de forma diferente y en contextos diferentes! estamos hablando de: ACCADERESUCCEDERECAPITAREAVVENIREAVVERARE. Hoy, ¡vamos a ver juntos cómo se utilizan, qué significan y cuándo se utilizan!

ACCADERE vs SUCCEDERE vs CAPITARE vs AVVENIRE vs AVVERARE

Para empezar, es necesario aclarar que todos estos verbos se utilizan para hablar de hechos pasados, presentes o futuros. Pero, como ya hemos dicho, existen diferencias entre estos verbos…. De lo contrario, si no hubiera diferencias, no tendría sentido tener cinco verbos para decir lo mismo, ¿no?

¡Empezamos!

CAPITARE (PASAR): significado y uso

Este verbo se utiliza para hechos o eventos que ocurren casualmente, o sea, sin nuestra voluntad, pero que tienen consecuencias a menudo negativas. No tienen que ser necesariamente negativas, pero digamos que en el 75% de los casos tendemos a utilizar el verbo «capitare» para referirnos a cosas negativas…

Por ejemplo:

Poverino Fabio! Ogni anno gli capita una grande sventura! Prima perde il lavoro, poi la moglie, ora anche il figlio! (Pobre Fabio! ¡Cada año le pasa algo malo! Primero perdió el trabajo, después a su mujer, ¡ahora también a su hijo!)

o:

Oggi mi è capitato di svegliarmi molto presto e per la prima volta nella mia vita ho visto l’alba. (Hoy, me ha pasado que me he despertado muy temprano y he visto el amanecer por primera vez en mi vida.)

¡CUIDADO!

¡No olvides que el verbo CAPITARE es el único, entre los que vamos a ver hoy, que se puede conjugar en todas las personas! Como vamos a ver, ¡los otros cuatro verbos se utilizan solo en tercera persona!

Oggi sono capitata in una brutta strada nella quale mi hanno rubato il portafogli! (Hoy, ¡me he encontrado en una calle muy fea donde me han robado la cartera!)

SUCCEDERE (SUCEDER): significado y uso

Podríamos decir que este verbo es sinónimo de “capitare”, de hecho, se utiliza para hablar de algo que pasa de forma casual, fuera de nuestra voluntad. La única diferencia con respecto a  “capitare” es que SUCCEDERE no se utiliza para cosas negativas, sino que es básicamente neutro.

Además, se utiliza a menudo cuando vemos, por ejemplo, que alguien está raro o cuando se nota algo inusual y se dice:

Che cosa è successo?  [formal]

o

Cosa è successo? [neutro]

o

Che è successo? [informal]

(¿Qué ha sucedido?)

Para que conste, ¡SUCCEDERE tiene también otro significado! Se utiliza a menudo con el significado de “venire dopo” («venir después«), en relación con eventos, cosas o personas (en particular, superiores).

Por ejemplo:

Il tuono succede il lampo. (Después del trueno viene el rayo.)

o:

Alla morte dell’attuale sovrano gli succederà il suo primogenito. (Por la muerte del soberano actual le sucederá su primogénito.) 

ACCADERE (OCURRIR): significado y uso

Este verbo, aunque tenga el mismo significado que los dos precedentes, es mucho más formal, entonces no se oye mucho entre amigos y familiares.

Por ejemplo:

Salve, signor avvocato. Vorrei sapere cosa è accaduto durante il processo. (Buenos días, señor abogado. Querría saber qué ha ocurrido durante el proceso.)

De este verbo deriva el sustantivo: accaduto («ocurrido»), que significa “lo que ha ocurrido”, asumiendo que el otro sabe de lo que estamos hablando.

Por ejemplo:

Dopo l’accaduto, non esce più di casa. (Después de lo que ocurrió, ya no sale más de su casa.)

¿Te gusta la camiseta que lleva Rocco en el video? ¿O prefieres la que lleva Graziana? ¡Cómpralas en nuestra tienda online: LearnAmo Collection!

AVVENIRE (PRODUCIRSE): significado y uso

Este verbo, usado principalmente en ámbito periodístico, indica las coordenadas espaciales o temporales del acontecimiento.

Por ejemplo:

È con grande rammarico che vi segnaliamo che è avvenuto un omicidio a Roma tra le 19 e le 20 di ieri sera. (Es con gran disgusto que anunciamos que se ha producido un asesinato en Roma entre las 7 y las 8 de ayer por la tarde)

AVVERARE (HACER REALIDAD): significado y uso

Este verbo significa literalmente «hacerse realidad», entonces se utiliza cuando algo que se desea o que se imagina ocurre, se hace realidad, se produce.

Por ejemplo:

Il mio sogno di insegnare l’italiano si è avverato! (¡Mi sueño de enseñar italiano se ha hecho realidad!) (o sea. lo que yo deseaba se ha hecho realidad)

Recuerda: se pueden hacer realidad los sueños, las profecías y las previsiones.

¡Revisa también GUARDARE y demás y ASCOLTARE y demás!

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

Deja un comentario