Bad words and Vulgar Expressions in Italian! (With a polite alternative)

After receiving several e-mails and messages by our students, we  dedicated to talk about Italian bad words! We have to admit we really enjoyed recording this lesson, so we hope you enjoy too! If you keep reading you will form words we chose to not include in the video and also some exercises!

Italian Dirty Words and Expressions!

Merda! = indicates something going wrong 

More polite synonym =Accidenti!

Example:

Merda! Ho dimenticato le chiavi in casa! (Shit, I forgot my keys at home!)

Accidenti! Ho dimenticato le chiavi in casa! (Man, I forgot my keys at home!)

Che palle! = indicates something that bothers or bores us 

More polite synonym  = Che noia! 

Example:

Che palle la lezione di geografia! (Bollocks, geography class)

Che noia la lezione di geografia! (What a bore, geography class)

Che culo! = indicates that someone got lucky 

More polite synonym = Che fortuna!

Example:

Francesco ha trovato una fidanzata bellissima! Che culo! (Francesco got a beautiful girlfriend! Lucky bastard!)

Francesco ha trovato una fidanzata bellissima! Che fortuna(Francesco got a beautiful girlfriend! How lucky!)

Rompipalle = indicates a person that bothers you, annoys you

More polite synonym  = Rompiscatole

Example:

Mio fratello è un vero rompipalle! Mi fa sempre gli scherzi! (My brother is such a ballbuster! He always plays tricks to me)

Mio fratello è un vero rompiscatole! Mi fa sempre gli scherzi! (My brother is such a nuisance! He always plays tricks to me)

Fa cagare = indicate that you don’t like something

More polite synonym  = fa schifo, è brutto

Example:

Questo piatto fa cagare! Non è stato cucinato da uno chef! (This dish is shit!  It wasn’t cooked by a chef)

Questo piatto fa schifo! Non è stato cucinato da uno chef! (This dish sucks!  It wasn’t cooked by a chef)

Cazzata = indicates something stupid or a lie

More polite synonym = stupidaggine, bugia, fesseria, sciocchezza

Example:

Giuseppe ha fatto una cazzata: ha guidato senza mettere la cintura! (Giuseppe did a bullshit: he drove without seat belt)

Giuseppe ha fatto una stupidaggine: ha guidato senza mettere la cintura! (Giuseppe did a no-brainer: he drove without seat belt)

Cazzo = literally, masculine reproductive tract. It is often used by Italians, both as swearing, exlamation  (just like “Merda!” but even stronger), and to emphasize something inside the sentence

More polite synonym = cavolo

Example:

Cazzo! Non ricordo dove ho parcheggiato! (Fuck! I can’t remember where I parked)

Cavolo! Non ricordo dove ho parcheggiato! (Man! I can’t remember where I parked)

Voglio quel cazzo di quaderno! (I want that fucking notebook)

Voglio quel cavolo di quaderno! (I want that stupid notebook)

Coglione = insult addressed to someone who doesn’t immediately understand or that bothers us with pointless pressure 

More polite synonym = idiota, cretino, stupido

Example:

Ancora non hai capito quello che voglio dire? Ma sei coglione? (Haven’t you understood what i mean yet? Are you a prick?)

Ancora non hai capito quello che voglio dire? Ma sei idiota(Haven’t you understood what i mean yet? Are you stupid?)

Vaffanculo / Va’ a cagare = It is used to invite someone to stop doing something or to leave

More polite synonym  = vai a quel paese!

Example:

Mi stai dicendo che non hai fatto quello che ti ho chiesto? Ma vaffanculo! (Are you telling me you didn’t do what I asked? Fuck off!)

Mi stai dicendo che non hai fatto quello che ti ho chiesto? Ma vai a quel paese(Are you telling me you didn’t do what I asked? Get lost)

Puttana / Troia = literally, prostitute. Used to offend a woman seen as a cheater or with loose morals  

More polite synonym = buona donna, prostituta

Example:

Che puttana! Mi ha tradito con il suo capo! (Such a whore! She cheated on me with her boss!)

Che buona donna! Mi ha tradito con il suo capo! (What a bee sting! She cheated on me with her boss!)

Scopare = having a sexual intercourse with someone

More polite synonym = fare l’amore

Example:

Mio fratello ha scopato con la sua migliore amica. (My brother banged his best friend)

Mio fratello ha fatto l’amore con la sua migliore amica. (My brother made love with his best friend)

Stronzo = insult addressed to a vicious despicable person

More polite synonym = cattivo, malvagio, insensibile

Example:

Sei uno stronzo! Non mi hai aiutato quando ne ho avuto bisogno! (You’re an asshole! You didn’t help me when I needed it!)

Sei un insensibile! Non mi hai aiutato quando ne ho avuto bisogno! (You’re insensitive! You didn’t help me when I needed it!)

Figata = it is used to indicate something that is amazing, awesome or funny 

More polite synonym = bellezza, incanto, divertimento, spasso, forte, mitico

Example:

Che figata! Sono entrata nella cabina dei piloti dell’aereo! (Cool! I came in airplane’s pilots cabin)

Che spasso! Sono entrata nella cabina dei piloti dell’aereo!  (Awesome! I came in airplane’s pilots cabin)

Figa = literally, feminine reproductive tract (vulgar form). But it is used to refer to a particularly attractive and sexy girl (it exists also with the masculine form)

More polite synonym = ragazza bella, attraente, sexy

Example:

Ho appena conosciuto una figa pazzesca! (I’ve jut met a smokin hot)

Ho appena conosciuto una ragazza sexy pazzesca! (I’ve just met a sexy girl)

Also learn 10 things Italians always say!

And do not forget to read our book Parolacce… e come evitarle!

Let’s see if you’ve mastered the contents of this class. Have a go at completing the exercises!

Leave a Reply