Cómo expresar ENTUSIASMO y ASOMBRO en italiano

En la siguiente clase vamos a ver una serie de opciones alternativas a la palabra “bello/a” que tanto usan, ya sean los italianos como los extranjeros, para expresar entusiasmo e ilusión cuando nos dicen algo interesante, y que ya resulta un poco monótona. ¡Quedaos con nosotros para mejorar vuestro vocabulario con estas eficientes alternativas!

Facebook logo Instagram logo Twitter logo YouTube logo TikTok Logo Pinterest logo

Las mejores alternativas a BELLO

Empezamos con las palabras/expresiones, en azul, que expresan entusiasmo y sorpresa por algo inesperado o interesante y utilizables en todo contexto:

1) ACCIDENTI!

Esta alternativa expresa un grado de sorpresa y entusiasmo extremadamente altos:

Ejemplo: «– Ho ottenuto una promozione a lavoro: mi trasferisco a Tokyo! – Accidenti! Bisogna festeggiare allora!» («Me han propuesto un ascenso en el trabajo: ¡me mudo a Tokio! – ¡Caramba! ¡Entonces tenemos que celebrarlo!»)

 

A continuación tenemos:

2) NON MI DIRE!

No os equivoquéis: este no es un imperativo para que paréis de hablar, sino una exclamación para expresar sorpresa y entusiasmo por algo increíble.

Ejemplo: «– Loredana si sposa giovedì! – Non mi dire! Pensavo che sarebbe rimasta single a vita…» («¡Loredana se casa el jueves! – ¡No me digas! Pensaba que se habría quedado soltera de por vida…»)

 

Con un significado muy parecido también tenemos:

3) NON CI CREDO!

Ejemplo: «– Sono appena tornato da un giro intorno al mondo! – Non ci credo! E quanto tempo sei stato via?» (¡Acabo de volver de dar una vuelta al mundo! – ¡No puede ser! ¿Y cuánto tiempo has estado fuera?)

 

4) MA VERAMENTE? / SUL SERIO?

Estas son preguntas retóricas, en el sentido en que sabemos bien que nuestro interlocutor nos contestará siempre con un “¡Sí, es verdad!”, pero las usamos igualmente para resaltar que estamos sorprendidos y entusiasmados.

Ejemplo: «– Mi sono laureato in medicina! – Ma veramente? Pensavo ti impressionasse il sangue! («¡Me he graduado en medicina! – ¿De verdad? ¡Pensaba que te daba impresión la sangre!»)
– Sì, è vero, ma la mia ambizione ha avuto la meglio sulle mie paure!» («Sí, es verdad, ¡pero mi ambición ha vencido mis miedos!»)

 

5) CHE NOTIZIA!

Indica que algo que nos han anunciado ha suscitado en nosotros un notable interés y entusiasmo.

Ejemplo: «– Sono stato invitato a un evento esclusivo a bordo di uno yacht! – Che notizia! E cos’hai fatto per ricevere questo invito così importante?» (¡Me han invitado a un evento exclusivo a bordo de un yate! ¡Qué noticia! ¿Y qué has hecho para recibir esa invitación tan importante?)

 

6) E CHI SE LO ASPETTAVA!

Esta fórmula se utiliza cuando nos quedamos especialmente sorprendidos

Ejemplo: «– Luigi ha avuto due bambini con la sua nuova compagna! – E chi se lo aspettava! Pensavamo tutti che fosse sterile!» (¡Luigi ha tenido dos hijos con su nueva pareja! ¡Quién lo iba a decir! ¡Todos pensábamos que era estéril!)

 

7) EVVIVA!

Esta exclamación principalmente se usa para alegrarse, para expresar entusiasmo. Algunas veces, también puede ser seguida por el nombre que queremos destacar.

Ejemplo: «– Oggi mangeremo della frittura di pesce al ristorante di zio. – Sì! Evviva!! (Hoy comeremos pescado frito en el restaurante del tío. – ¡Sí! ¡Viva!)
– E poi mangeremo anche un bel gelato! – Evviva il gelato!» (¡Y después comeremos un buen helado! – ¡Qué bien, helado!)

 

8) NON VEDO L’ORA!

Esta expresión significa “estoy impaciente porque ya estoy pensando en el momento (en la hora) en la que pasará eso».

Ejemplo: «– Sabato è il mio compleanno! Sei invitato alla mia festa in riva al mare! – Non vedo l’ora! Ci sarò!» (¡El sábado es mi cumpleaños! ¡Te invito a mi fiesta junto al mar! – ¡Qué ganas! ¡Allí estaré!)

 

9) SONO ELETTRIZZATO/A!

Esta alternativa indica una particular emoción por algo:

Ejemplo: «– Questa sera hai l’appuntamento romantico con quella ragazza di cui mi hai parlato qualche giorno fa, non è vero? – Sì! Andremo a mangiare sushi! Sono elettrizzato!» (Esta noche tienes una cita romántica con esa chica de la que me hablaste hace algunos días, ¿no? – ¡Sí! ¡Iremos a comer sushi! ¡Estoy muy emocionado!)

 

Veamos ahora, en rojo, las palabras y expresiones que manifiestan entusiasmo y sorpresa por una invitación, una propuesta, una idea o algo inesperado, reservadas exclusivamente para los ámbitos informales:

10) BESTIALE!

Ejemplo: «Bestiale! La tua casa è fantastica: non ho mai visto tanta ricchezza in un solo appartamento! – Sono una patita del lusso!» (¡Bestial! Tu casa es fantástica: ¡nunca he visto tanta riqueza en un solo apartamento! – ¡Soy una fanática del lujo!)

 

11) TOP!

Esta palabra se ha hecho conocida recientemente:

Ejemplo: «– Guarda, sono riuscita a procurarmi due biglietti per il concerto di Jovanotti! – Top! Non vedo l’ora di andarci!» (¡Mira, he conseguido dos entradas para el concierto de Jovanotti! – ¡Top! ¡Qué ganas de ir!)

 

12) ADORO!

Esta palabra se ha hecho popular sobre todo entre las chicas, gracias a la canción de la cantante M¥SS KETA.

Ejemplo: «– Ieri sera sono uscita con un tipo ricchissimo: è venuto a prendermi con una Ferrari! Adoro!» (Anoche salí con un tipo muy rico: ¡vino a por mi con un Ferrari! – ¡Me encanta!)

 

13) CA**O!

Aunque esta palabrota es muy conocida, a menudo se usa en las conversaciones, sobre todo entre los jóvenes.

Ejemplo: «– Quel ragazzo che a scuola era sempre vittima di bullismo ora è diventato un manager di successo! – Ca**o! Sono davvero molto felice per lui!» (¡Ese chico que en la escuela siempre era víctima de bullying ahora se ha convertido en un manager de éxito! – ¡J**er! ¡Estoy muy contenta por él!)

 

14) MUOIO! / STO MALE!

Aunque estas dos opciones puedan parecer desagradables, en realidad las utilizamos cuando lo que vemos o escuchamos es tan divertido y/o interesante que reímos o estamos tan contentos que duele, casi para morirse de risa.

Ejemplo: «– Mentre stavo entrando nel locale, sono inciampata e sono caduta per le scale  – Sto male! Ma immagino che ora tu sia piena di lividi, no? – Un po’! Ma sai che ora tutti mi riconosceranno? – Muoio! Ormai sei quella che è caduta per le scale in discoteca!» (Mientras entraba al local, me he tropezado y me he caído por las escaleras – Sto male! Pero imagino que ahora estás llena de moratones, ¿no? – ¡Un poco! ¿Pero sabes que ahora todos me reconocerán? – ¡Me muero! Ahora ya eres esa que se ha caído por las escaleras en la discoteca!)

 

Y para acabar, como última opción tenemos:

15) BOMBA!

Esta palabra se usa para expresar una particular satisfacción por algo que se nos dice:

Ejemplo: «– Ho comprato il nuovo MacBook Pro! – Bomba!» (¡He comprado el nuevo MacBook Pro! – ¡Qué bomba!)

 

Bien, estas son las diversas alternativas a «bello», pero si queréis conocer otras palabras coloquiales e informales, echad una ojeada a nuestro vídeo sobre la jerga italiana o, si os queréis relajar con una buena lectura, no os perdáis nuestro libro Italiano Colloquiale, ¡os será muy útil!

 

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

 

Rispondi