Salvarsi in Calcio d’Angolo o in Corner – Espressioni italiane!

In questa lezione tratteremo un’espressione idiomatica molto usata dagli italiani. È un’espressione che ha origine dall’universo calcistico: “salvarsi in calcio d’angolo” o, in inglese, “corner“.

Cosa significa “salvarsi in calcio d’angolo”

Prima di spiegare il significato di questa espressione, definiamo  cosa sia un “calcio d’angolo“.

calcio d’angolo: se la palla supera la linea di fondo dopo essere stata toccata da un giocatore della squadra difendente, la squadra avversaria, a quel punto, riceve un calcio d’angolo. In genere i giocatori, preferiscono tirare otre la linea di fondo, concedendo un vantaggio agli avversari, per evitare una situazione che potrebbe essere rischiosa o svantaggiosa.

Ora, detto questo, spieghiamo la nostra espressione

salvarsi in calcio d’angolo: salvarsi all’ultimo istante, all’ultimo momento o con l’ultimo oggetto disponibile, ribaltando le sorti di una situazione che sembrava disperata o irrisolvibile. Quindi come nel gioco del calcio, si concede un calcio d’angolo per evitare, magari, di subire un goal.

Possiamo, pertanto, dire che questa espressione ha lo stesso significato di un’altra espressione: “per il rotto della cuffia“.

Se volete conoscere altre espressioni, date un’occhiata a tutte le nostre lezioni sulle espressioni idiomatiche italiani!

Inoltre, vi invitiamo a visitare il nostro negozio on-line Learnamo Collectiondove potrete trovare tanti fantastici prodotti, non perdeteveli!

La lezione di oggi finisce qui, ma ci rivediamo presto con una nuovo articolo, non mancate! A presto!

Vediamo se hai appreso i contenuti di questa lezione! Prova a fare gli esercizi!

Un pensiero su “Salvarsi in Calcio d’Angolo o in Corner – Espressioni italiane!”

  1. L’analoga espressione inglese è “salvato dal campanello” — “saved by the bell”. “The bell” si riferisce al campanello suonato dall’arbitro alla fine di ogni ripresa di una partita di pugilato. Un pugile che è “on the ropes” e sta per perdere la partita, è quindi “saved by the bell”.

Rispondi