¡Todas las formas de PEDIR DISCULPAS en italiano!

Como dice una famosa canción, «disculpa» parece ser la palabra más difícil. Pero, sin quitarle importancia a Elton John, ¿no es también una palabra un poco banal? Para no correr el riesgo, ¡ hoy vamos a ver muchas alternativas para pedir disculpa!

Facebook logo Instagram logo Twitter logo YouTube logo TikTok Logo Pinterest logo

¡No más «SCUSA»! Aquí tienes todas las alternativas

Obviamente hay varias formas para pedir disculpas, y depende de muchos factores: del contexto, de lo que hemos hecho y hacia quién lo hemos hecho. ¡Vamos a empezar con algunas expresiones que siempre son una garantía!

  • Mi dispiace (lo siento/perdón)
  • Perdonami (perdóname) 
  • Ti chiedo perdono (te pido perdón) 

Estas de hecho son perfectas tanto para las pequeñas cosas no demasiado graves (por ejemplo si rompiste un vaso en casa de un amigo) como para algo un poco más grave (por ejemplo si te olvidaste de avisar que llegarías tarde a una cita).

Otra alternativa, si hiciste algo con consecuencias desagradables, en cambio es:

  • Non avrei dovuto farlo (no debería haberlo hecho)

Pero cuidado, porque podría crear un efecto boomerang, ¡en lugar del efecto deseado! De hecho, muchos italianos podrían contestarte: «¡Entonces, deberías haberlo pensado mejor antes!»

Sin embargo, si tienes delante a una persona razonable, sin duda sabrá apreciar tus disculpas honestas.

  • È tutta colpa mia (todo es mi culpa)

Esta expresión sirve no solo para pedir disculpas, sino también para demostrar madurez: de hecho da a entender a la otra persona que eres consciente de tus errores y ya no puedes acusar a nadie. ¡Además reconocer que nos hemos equivocado es el primer paso para que te perdonen!

 

  • Ti garantisco / prometto che non si ripeterà (te prometo que no volverá a pasar)   

Esta es otra muy buena expresión para pedir disculpas, también se puede combinar con las otras ya citadas…el único problema es que sólo funciona si tienes una buena reputación. De hecho, si tienes fama de no cumplir las promesas, entonces es mejor evitarla: ¡nadie te creería!

 

  • Ammetto che a volte posso essere davvero un idiota (admito que a veces puedo ser un verdadero imbécil) [u otro insulto]

Bueno, qué decir…ofenderse a sí mismo y acusarse a sí mismo a veces funciona ¡y hace que la otra persona nos quiera perdonar con más facilidad!

  • Riconosco di avere esagerato (reconozco que he exagerado)
  • Riconosco di avere agito / reagito male (reconozco que reaccioné mal)

Estas son otras dos expresiones que demuestran madurez y conciencia, y puedes usarlas para pedir disculpas sobre todo después de haber dicho algo que superaba los límites.

 

¿Te gusta la camiseta de Graziana? ¡La puedes encontrar en nuestra tienda online: LearnAmo Collection!

 

  • Come posso rimediare? (¿ cómo puedo arreglarlo?)

Entre todas, esta es la única expresión que va más allá del simple pedir disculpas. Con esta, literalmente, no simplemente reconoces un error y pides perdón, sino también ¡te brindas para hacer algo y arreglar lo que has hecho!

Por último, cuando estamos en un contexto más formal, a lo mejor con el jefe del trabajo o con un médico en el hospital, siempre podemos pedir disculpas usando:

  • Sono mortificato/a / amareggiato/a per l’accaduto (Estoy mortificado/a amargado/a por lo que ocurrió )

Estos son dos adjetivos muy fuertes y expresan cómo de tristes estamos por lo que hemos hecho.

Otra expresión formal, todavía más elaborada, podría ser:

  • Mi assumo tutte le responsabilità, ma spero che potremo metterci una pietra sopra (asumo todas mis responsabilidades, pero espero que podemas pasar página) 

Esta es una versión formal de «es mi culpa» y te permite no solo disculparte, sino también desear pasar página de lo que ocurrió. Es decir, que la otra persona pueda perdonarte por el acontecimiento desagradable y olvidarlo, dejando de hablar de ello.

 

¡Pero cuidado!

¡Acuérdate de que en contextos formales  siempre es preferible el  pronombre de cortesia «lei» (usted) !Así que puedes usar todas las expresiones de disculpa enumeradas antes, pero si incluyen una referencia a la persona con la que hablas, ¡acuérdate de pasarlas a «lei»! Por ejemplo:

Perdonami – Mi perdoni (perdóname- perdóneme) 

Scusami – Mi scusi (discúlpame- discúlpeme) 

Ti garantisco che non si ripeterà – Le garantisco che non si ripeterà (te aseguro que no volverá a pasar- le aseguro que no volverá a pasar) 

 

Ahora que conoces todas las formas para decir «disculpas», también puedes echar un vistazo a otro detalle muy útil para hablar con fluidez todas las alternativas al «tira y afloja» (preguntas y respuestas) «Come stai?» «Sto bene!».

 

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

 

Rispondi