Ciao e benvenuti a “Impara l’italiano in pochi minuti” la serie di LearnAmo che vi permetterà di migliorare il vostro italiano in men che non si dica! Oggi rispondiamo a uno dei dilemmi che attanaglia tanto gli stranieri come gli italiani: come si asciugano i capelli?
Come si scrive? Fon, fono o phon?
Diciamo subito che la forma più corretta per indicare l’asciugacapelli è la prima: fon.
Si tratta infatti dell’adattamento italiano del termine tedesco Föhn, che indica un ‘vento caldo’, ma che viene comunemente usato in tedesco anche per denominare l’asciugacapelli.
Tutto ebbe inizio nei primi anni del Novecento, quando la ditta Sanitas mise in commercio un modello di asciugacapelli denominato Foen, un termine che rimanda al nome del vento, privato però della h per avere una parola che si potesse depositare come marchio.
Come conseguenza della diffusione dell’apparecchio, anche in Italia iniziò a essere usata la forma adattata “fon” come sinonimo di asciugacapelli.
Tuttavia, accanto alla forma “fon” è attestata nell’uso corrente anche la variante fono, sebbene risulti più tipica di un registro familiare e sia forse riconducibile ad usi regionali.
La variante phon è invece da considerarsi completamente impropria e da evitare.
Con questo è tutto! Sapevi già la storia di questa parola? Fammi sapere nei commenti come si dice dalle tue parti!
Non dimenticare di dare un’occhiata anche al nostro video sulle PAROLE INGANNEVOLI per non fare più errori!
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 2:25 — 2.2MB)
Iscriviti: Apple Podcasts | Google Podcasts | Spotify | Android | iHeartRadio | Stitcher | Blubrry | Podcast Index | Email | TuneIn | Deezer | RSS | Altri...
In Argentina si dice secador de pelo, o secador de cabello, è lo stesso
In Brasile diciamo “secador de cabelos”.
potresti fare un video della frase scissa ?
L’abbiamo già fatta: https://learnamo.com/la-frase-scissa/
In Turco diciamo saç kurutma (capelli:Saç,kurutma:asciuga) anche si utilizza fön nella nostro lingua piu spesso.Grazie mille per la vostra informazione molto utile.
In Turco diciamo saç kurutma (capelli:saç,kurutma:asciuga) anche si utilizza fön in Turco piu spesso. Grazie mille vostro spegazione molto utile.
In Ucraina si dice “fen”.
In francia si dice “un sèche-cheveux “.,in fatti è la stessa cosa che “asciugacapelli “.Non abbiamo mai avuto una marca famosa per dare il suo nome a questo accessorio. Ti ringrazio moltissimo per la tua spiegazione
In spagnolo è un “secador de pelo” in catalano assecador de cabells o aixugacabells