Evita decir “SONO STANCO”: ¡mejora tu vocabulario italiano con otras opciones!

¿Cuántas veces habéis dicho “sono stanca” o “sono stanco”? Si esta expresión se usa muy a menudo, hay riesgo de resultar simples y repetitivos. Así que, en esta clase os vamos a mostrar algunas alternativas que enriquecerán vuestro vocabulario y os ayudarán a parecer más naturales cuando habléis italiano.


¿Aún no lo has hecho? Mantente informado, ¡síguenos en YouTube, Facebook, InstagramTwitter!

Todas las formas de decir «SONO STANCO/A»

“Sono stanco/a” es una expresión bastante versátil que puede tener al menos dos significados diferentes según el tipo de situación en la que nos encontremos.

1)  Por ejemplo, la podemos usar cuando estemos cansado de una situación o de hacer algo en particular:

“Nonna, è la quinta volta che ti dico cosa ho mangiato oggi. Sono stanca di ripeterlo!” («Abuela, es la quinta vez que te digo qué he comido hoy. ¡Estoy harta/cansada de repetírtelo!»)

o:

“Rocco ha detto che sarebbe arrivato alle 5 in punto, ed è già in ritardo di mezz’ora. Sono stanca di aspettare!” («Rocco ha dicho que llegaría a las 5 en punto, y ya llega media hora tarde. ¡Estoy cansada de esperar!»)

En estos casos, la expresión “sono stanco” se puede sustituir por:

– “sono stufo/a (di)”;
– “non ne posso più (di)”;
– “mi sono proprio stancato/a (di)”;
– “ne ho abbastanza (di)”.
– “ne ho piene le scatole (di)”, una opción un poco más vulgar es “ne ho le palle piene”.

Por ejemplo, podríamos decir:

– “Non ne posso più di ascoltarti, mi sono proprio stancata!” («¡No puedo escucharte más, ya me he cansado!»)

– “Sono stufa di ascoltarti, ne ho piene le scatole!” («¡Estoy harta de escucharte, estoy hasta las narices!»)

– “Ti prego, smettila di parlare, ne ho abbastanza!” («¡Te lo ruego, deja de hablar, ya he tenido bastante!»)

 

2) Otro posible significado de la expresión“sono stanco” es más concreto y literal que indica que estamos físicamente o mentalmente exhaustos cuando nos ha costado algo o cuando tenemos mucho sueño.

♦ En el caso de cansancio físico, se puede decir:

– “sono distrutto/a”;
– “sono a pezzi”;
– “sono esausto/a”;
– “sono stremato/a”;
– “sono stravolto/a
– “non mi reggo in piedi
– “mi sento un rottame

Por ejemplo, podríamos decir:

– “Oggi ho lavorato tutto il giorno. Sono esausta.” («Hoy he trabajado todo el día. ¡Estoy exhausta!»)

– “Ho dipinto tutta la casa. Sono stravolta.” («He pintado toda la casa. ¡Estoy descompuesta!»)

– “Dopo aver sollevato tutti quei pesi, sono distrutto!” («Después de haber levantado todas esas pesas, ¡estoy destruido!»)

 

♦ En el caso de cansancio mental, que en realidad de diferencia muy poco del cansancio físico, la alternativa más usada es “ho sonno” (tengo sueño), pero también se puede decir “non vedo l’ora di andare a dormire/riposarmi” (que ganas tengo de ir a dormir/descansar).

Por ejemplo: “Sono sveglia da stamattina alle 6. Sono stanchissima. Non vedo l’ora di andare a dormire!” («Llevo despierta desde las 6 de la mañana. Estoy cansadísima. ¡Qué ganas tengo de ir a dormir!»)

 

Veamos de ejemplo un diálogo:

G: “Ciao Rocco, come stai?” («Hola Rocco, ¿cómo estás?»)

R: “Ciao Graziana, insomma… Sono stanchissimo!” («Hola Graziana, bueno… ¡Estoy cansadísimo!»)

G: “Come mai?” («¿Y eso?»)

R: “Oggi sono andato in palestra, ho sollevato tanti pesi e adesso sono stremato. Non vedo l’ora di andare a dormire.” («Hoy he ido al gimnasio, he levantado muchas pesas y ahora estoy agotado. Qué ganas tengo de ir a dormir»)

G: “Ti capisco, stamattina mi sono svegliata presto per andare a lavorare e ora sono a pezzi. Ho un sonno allucinante!” («Te entiendo, esta mañana me he levantado pronto para ir a trabajar y ahora hecha pedazos. ¡Tengo un sueño alucinante!»)

 

Bien, ahora que conocéis todas las alternativas a la expresión “sono stanco”, ¿por qué no echáis un vistazo a las clases sobre todas las expresiones  italianas para expresar entusiasmo?

Si te gusta la camiseta que lleva Graziana, puedes comprarla en nuestra tienda: LearnAmo Collection!

Una respuesta a “Evita decir “SONO STANCO”: ¡mejora tu vocabulario italiano con otras opciones!”

  1. Molto interessante.Volevo domandare si se puó dire:

    ti senti proprio stancato/a
    si sente propio stancato/a
    ci sentiamo propio stanchi/e
    vi sentite propio stanchi/e
    li sentono propio stanchi/e

    sei stremato/a
    é stremato/a
    siamo stremati/e
    siete stremati/e
    sono stremati/e

    Apprezzerei molto la sua risposta.

Deja un comentario