¿Ya conoces la diferencia entre GIÀ y ANCORA? ¿Cómo? ¿Todavía no la has entendido? ¡Ningún problema! ¡Estas dos clases te ayudarán a comprender de una vez y para siempre cómo y cuándo usar la una y la otra! ¡Asegúrate de aprender las dos!
GIÀ y ANCORA – parte 2
Esta segunda parte, la vamos a dedicar a la palabra ANCORA (todavía), la cual puede adquirir más de un significado:
1. Se usa con acontecimientos o acciones que persisten, siguen en el tiempo.
Ejemplo:
Luigi non è tornato: è ancora in ufficio. → Luigi no ha vuelto: todavía está en la oficina.
Del mismo modo, se puede usar en frases negativas para indicar acontecimientos o acciones que, hasta un determinado momento, no se han realizado.
Ejemplo:
La tua lettera non è ancora arrivata. → Tu carta todavía no ha llegado
2. Se usa con acontecimientos o acciones que siguen incluso transcurrido el término de referencia, es decir con el significado de «durante más tiempo»
Ejemplo:
Dopo il liceo, dovrai studiare ancora: c’è l’università che ti aspetta! → Después del instituto, aún tendrás que seguir estudiando: ¡la universidad te espera!
3. Puede adquirir también el significado de otra vez, una vez más/otra vez.
Ejemplo:
La Juventus ha vinto ancora! → ¡La Juventus ha ganado otra vez!
4. También puede significar también, hasta/incluso.
Ejemplo:
Il secondo libro di questo autore è ancora più bello del primo! → ¡El segundo libro de este autor es incluso mejor que el primero!
5. Cuando queremos un poco de algo, por ejemplo algo de comer o de beber, ya no usamos «più» (más), sino ANCORA!
Ejemplo:
-Vuoi ancora del caffè? → ¿Aún quieres café?
– Certo! Dammene ancora! → ¡Claro! Dame más!
¿Ya has visto nuestra clase sobre GIÀ?
¿O mejor, quieres aprender la palabra PROPRIO?