GIÀ vs ANCORA – Significado y uso en italiano

¿Ya conoces la diferencia entre GIÀ y ANCORA? ¿Cómo? ¿Todavía no la has entendido? ¡Ningún problema! ¡Estas dos clases te ayudarán a comprender de una vez y para siempre cómo y cuándo usar la una y la otra! ¡Asegúrate de aprender las dos!

GIÀ y ANCORA – parte 2

Esta segunda parte, la vamos a dedicar a la palabra ANCORA (todavía), la cual puede adquirir más de un significado:

1. Se usa con acontecimientos o acciones que persisten, siguen en el tiempo.

Ejemplo:

Luigi non è tornato: è ancora in ufficio. → Luigi no ha vuelto: todavía está en la oficina.

Del mismo modo, se puede usar en frases negativas para indicar acontecimientos o acciones que, hasta un determinado momento, no se han realizado.

Ejemplo:

La tua lettera non è ancora arrivata. → Tu carta todavía no ha llegado 

2. Se usa con acontecimientos o acciones que siguen incluso transcurrido el término de referencia, es decir con el significado de «durante más tiempo» 

Ejemplo:

Dopo il liceo, dovrai studiare ancora: c’è l’università che ti aspetta! → Después del instituto, aún tendrás que seguir estudiando: ¡la universidad te espera!

3. Puede adquirir también el significado de otra vez, una vez más/otra vez.

Ejemplo:

La Juventus ha vinto ancora! → ¡La Juventus ha ganado otra vez!

4. También puede significar también, hasta/incluso.

Ejemplo:

Il secondo libro di questo autore è ancora più bello del primo! → ¡El segundo libro de este autor es incluso mejor que el primero! 

5. Cuando queremos un poco de algo, por ejemplo algo de comer o de beber, ya no usamos «più» (más), sino ANCORA!

Ejemplo:

-Vuoi ancora del caffè? → ¿Aún quieres café? 

– Certo! Dammene ancora! → ¡Claro! Dame más! 

¿Ya has visto nuestra clase sobre GIÀ

¿O mejor, quieres aprender la palabra PROPRIO?

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

Deja un comentario