Ma, però, tuttavia, eppure, bensì…¿Cuál es la diferencia? ¿Cómo se usan? ¿Qué significan?

Le conjunciones adversativas (ma, però, tuttavia, eppure, bensì)… ¿Te has preguntado alguna vez qué significan y cuándo se usan?  Bien, ¡aquí tienes la clase perfecta para ti!

Facebook logo Instagram logo Twitter logo YouTube logo TikTok Logo Pinterest logo

MA vs PERÒ

Ambas expresan un hecho o una situación en total contraste  (distintos objetos) o parcial (mismo objeto:contrasentido) con lo expresado en la frase anterior.

Uso:

MA solo se usa al principio de la segunda frase, es decir la que expresa el contraste. 

Ejemplo:

Leggo molti libri ma non leggo riviste. → Leo muchos libros pero no leo revistas

 

PERÒ se puede usar:

– de la misma forma en la que usamos MA (al principio de la segunda frase)

Ejemplo:

Leggo molti libri però non leggo riviste. → Leo muchos libros pero no leo revistas

– al final de la segunda frase, es decir la que expresa el contraste 

Ejemplo:

Leggo molti libri; non leggo riviste, però.

Aprende también anzi y anziché!

 

TUTTAVIA vs EPPURE

Estas solo expresan un contraste parcial (mismo objeto), es decir una contradicción con respecto a lo dicho en la frase anterior, ¡un contrasentido!

Uso:

Ejemplo:

Mi piace camminare, tuttavia prendo sempre l’autobus. → Me gusta caminar, sin embargo ¡siempre cojo el autobús!

Mi piace camminare, eppure prendo sempre l’autobus. → Me gusta caminar, aunque siempre cojo el autobús.

¡Es un contrasentido! ¡Me gusta caminar y no obstante eso, siempre cojo un medio de transporte!

Por tanto, ¡el contraste expresado por tuttavia y eppure es muy limitado!  Por eso, no podemos formar frases como:

Leggo molti libri, tuttavia/eppure non leggo riviste. (Leo muchos libros, sin embargo/aunque no leo revistas).

¡No es un contrasentido!

 

BENSÌ

Presenta un contraste total (precisamente como ma y però), es decir, con respecto a dos objetos distintos.

¡Cuidado con su uso! Introduce la segunda frase, es decir la del contraste, ¡PERO solo si la frase anterior es NEGATIVA!

Ejemplo:

Non vado in vacanza al mare, bensì in montagna No me voy de vacaciones al mar, sino a la montaña → correcta

Non prendo l’autobus, bensì vado a piedi No cojo el autobús, sino que voy andando → correcta

Pero no se puede decir…

Vado in vacanza al mare, bensì non in montagna → Me voy de vacaciones al mar, sino no a la montaña → errónea (¡la primera frase no es negativa!)

Prendo l’autobus, bensì non vado a piedi Cojo el autobús, sino que no voy andando → errónea (¡la primera frase no es negativa!)

Ahora que ya sabes las diferencias entre estas, aprende también las diferencias entre ANCHE SE, SEBBENE, NONOSTANTE, MALGRADO y PUR!

 

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

 

Rispondi