Pronombres de Objeto Directo e Indirecto en italiano

¡Los pronombres de complemento pueden ser una verdadera pesadilla! Le, ce, gli, glielo, gliela… ¿Cómo se usan? ¿Cómo se forman? ¡Descúbrelo en este video! (¡No olvides hacer los ejercicios después del video!)

Los pronombres de complemento: me, te, ce, le, gli…

Los pronombres de complemento son la tercera tipología de pronombres personales en italiano. (¡No te pierdas también la clase sobre los pronombres personales sujeto y reflexivos!)

Los pronombres de complemento se pueden usar tanto solos como después de una preposición (¿dudas sobre las preposiciones italianas? Revísalas)

Cuando se usan después de una preposición, son de forma explícita y siguen siempre el verbo. Los pronombres de complemento de forma explícita son:

ME

TE 

LUI, LEI

NOI

VOI

LORO

Ejemplos:

Ha sempre parlato bene di sua sorellaSiempre ha hablado bien de su hermana → di lei (de ella)

Vado sempre a teatro con il mio fidanzatoSiempre voy al teatro con mi novio → con lui (con él)

Hanno portato un pacco per i miei zii → Han llevado una caja para mis tíos → per loro (para ellos)

*Devi dire tutto a me e alla mia amica → Tienes que decírnoslo todo a mí y a mi amiga → a noi (a nosotros)

*Hanno accusato Marco → Han acusado a Marco → lui (él)

Los pronombres de complemento marcados por *, es decir los que van solos y los que están introducidos por la preposición A, tienen también formas implícitas alternativas, ¡¡que normalmente se ponen antes del verbo!! Vamos a ver cuáles son los pronombres de complemento de forma implícita:

1) Los pronombres de complemento que se usan solos y que contestan a la pregunta ¿Quién? ¿Qué?:

MI

TI

LO, LA

CI

VI

LI, LE

Ejemplos:

Paolo sogna me Paolo sueña conmigo → Paolo mi sogna

Paolo accusa te Paolo te acusa → Paolo ti accusa

Paolo compra il libro (= lui) → Paolo compra el libro (= él) → Paolo lo compra

Paolo ascolta sua madre (= lei) → Paolo escucha a su madre (= ella) → Paolo la ascolta

Paolo indica me e Carlo (= noi) → Paolo nos indica a mí y a Carlo (= nosotros) → Paolo ci indica

Paolo sogna te e il tuo cane (= voi) → Paolo sueña contigo y con tu perro (= vosotros) → Paolo vi sogna

Paolo rimprovera i suoi figli (= loro) → Paolo reprocha a sus hijos (= ellos) → Paolo li rimprovera

Paolo mangia le patatine (= loro) → Paolo come las patatas fritas (= ellos) → Paolo le mangia

2) Los pronombres de complemento precedidos por la preposición «A» y que contestan a la pregunta ¿ A quién? ¿A qué?:

MI

TI

GLI, LE

CI

VI

LORO es una excepción y sigue al verbo en lugar de precederlo

Ejemplos:

Paolo pensa a me Paolo piensa en mí → Paolo mi pensa

Paolo parla a te Paolo te habla a tí → Paolo ti parla

Paolo scrive a suo fratello (= a lui) → Paolo escribe a su hermano (= a él) → Paolo gli scrive

Paolo scrive a sua sorella (= a lei) → Paolo escribe a su hermana (= a ella) → Paolo le scrive

Paolo pensa a me e al mio cane (= a noi) → Paolo piensa en mí y en mi perro (= a nosotros) → Paolo ci pensa

Paolo parla a te e alla tua amica (= a voi) → Paolo te habla a tí y a tu amiga (=a vosotros) → Paolo vi parla

Paolo scrive ai suoi genitori (= a loro) → Paolo escribe a sus padres (= a ellos) → Paolo scrive loro !

N.B. Por lo que se refiere a la 3ª persona plural, en realidad – en el lenguaje coloquial – se acepta totalmente (y se usa mucho) la forma «gli». Por lo tanto, se puede decir «Gli dico» en lugar de «Dico loro», tanto en masculino como en femenino. 

 ¿¿ Qué pasa si estos dos tipos de pronombres de complemento se encuentran juntos en la misma frase??

Ejemplos:

1) Francesco dice a me la notizia (= lei). → Francesco me dice a mí  la noticia (= ella)

2) Io racconto a te il mio segreto (= lui). → Yo te cuento a ti mi secreto (= él)

3) Mio fratello dà a me e ai miei genitori (= a noi) dei regali (= loro). → Mi hermano nos da a mí y a mis padres (=a nosotros) algunos regalos (= ellos)

4) Io do a te e a tua sorella (= a voi) le mie borse (= loro). → Yo os doy a ti y a tu hermana (= a vosotros) mis bolsas (= ellas) 

5) Paola regala l’orologio (= lui) al suo fidanzato (= a lui). → Paola le regala el reloj (= él) a su novio (= a él)

6) Federico compra dei fiori (= loro) alla sua fidanzata (= a lei). → Federico le compra algunas flores (= ellas) a su novia (= a ella)

7) Roberta regala a loro le sue scarpe (= loro). → Roberta les regala a ellos sus zapatos (= ellos)

¿¿Qué pasa cuando tenemos que sustituir ambos por pronombres??

1) Para sustituirlos se usan las formas implícitas, y ambas se ponen antes del verbo

2) Antes se pone la forma implícita del pronombre de complemento introducido por la preposición «A» (mi, ti, gli, le, ci, vi, loro)

3) Después se pone la forma implícita del pronombre de complemento que va solo (mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le)

¡ATENCIÓN!

¡¡¡No te olvides que, sustituyendo ambos pronombres, algo les pasa a los pronombres que se han puesto en primer lugar!!!

  • Mi, ti, ci, vi seguidos por los pronombres lo, la, li, le se convierten en me, te, ce, ve

Ejemplos:

1) Francesco dice a me la notizia (= lei) → Francesco me dice a mí  la noticia (=ella) → Francesco me la dice

2) Io racconto a te il mio segreto (= lui) → Yo te cuento a ti mi secreto (=él) → Io te lo racconto 

3) Mio fratello dà a me e ai miei genitori (= a noi) dei regali (= loro) → Mi hermano nos da a mí y a mis padres (=a nosotros) algunos regalos (=ellos) → Mio fratello ce li

4) Io do a te e a tua sorella (= a voi) le mie borse (= loro) → Yo os doy a ti y a tu hermana (=a vosotros) mis bolsas (=ellas) → Io ve le do

  • Gli, le seguidos por los pronombres lo, la, li, le se convierten en una única palabra con estos últimos (unidos por una e): glielo, gliela, glieligliele → ¡se usan tanto para hombres como para mujeres! (también «le» pasa a ser «gli»…)

Ejemplos:

5) Paola regala l’orologio (= lui) al suo fidanzato (= a lui) → Paola le regala el reloj (= él) a su novio (= a él) → Paola glielo regala

6) Federico compra dei fiori (= loro) alla sua fidanzata (= a lei) → Federico le compra algunas flores (= ellas) a su novia (= a ella) → Federico glieli compra

  • ¡Loro, sin embargo, no cambia! Siempre se pone después del verbo, mientras que el otro pronombre se pone antes del verbo

7) Roberta regala a loro le sue scarpe (= loro) → Roberta les regala a ellos sus zapatos (= ellos) → Roberta le regala loro !

¡Ahora, aprende los pronombres relativos!

¡Veamos si has aprendido los contenidos de esta clase! ¡Intenta hacer los ejercicios!

Deja un comentario