Parole Straniere in Italiano (Anglicismi e Francesismi)

Hai mai provato a dare un’occhiata ad un vocabolario italiano? È pieno zeppo di parole straniere! In questa lezione abbiamo selezionato alcune delle più frequenti…Vediamo se le conosci!

Facebook logo Instagram logo Twitter logo YouTube logo TikTok Logo Pinterest logo

Parole straniere in italiano

Un fenomeno sempre più diffuso è l’uso, da parte degli italiani, di parole straniere e, in particolare, di anglicismi e francesismi, cioè parole provenienti dall’inglese e dal francese.

Ecco le più comuni e alcuni esempi di utilizzo.

Anglicismi

T-SHIRT → in italiano si può tradurre come “maglietta“, ma la parola inglese è frequente tanto quella italiana.

Esempio:

La t-shirt che indosso oggi è un regalo di Matteo.

 

OUTFIT → in italiano sarebbe “il modo in cui sei vestito in un momento specifico“, ma ovviamente, non essendoci un’unica parola, nessuno utilizza questa lunghissima definizione e tutti ricorrono al termine inglese.

Esempio:

L’outfit di Giada non è adatto a questo luogo! Avrebbe dovuto osare di meno!

 

SOCIAL NETWORK → le famosissime “reti sociali“! No… Ancora una volta, nessuno utilizza l’espressione italiana in questo caso.

Esempio:

Viviamo in un’era in cui nessuno può più fare a meno dei social network per comunicare con il mondo intero!

 

DJ → in italiano, letteralmente, il dj è “la persona che mette la musica“. Inutile dire che anche in questo caso l’unico usato è il termine inglese!

Esempio:

Domani sera nel locale in centro suona il dj più famoso d’Italia!

 

BODYGUARD → in italiano si può tradurre come “guardia del corpo“, che è tanto usato quanto il termine inglese.

Esempio:

Le persone importanti hanno almeno un bodyguard personale.

 

PASSWORD → in italiano “parola chiave” o “codice“, ma in realtà sono state sostituite quasi completamente dal termine inglese.

Esempio:

Dimentico sempre tutte le mie password e ogni volta devo crearne di nuove!

 

WI-FI → in italiano è la “rete senza fili”… Come molte altre parole del linguaggio informatico, gli italiani preferiscono mantenere la terminologia inglese. 

Esempio:

Non so stare senza Wi-Fi! Adoro vedere video su Internet!

 

TRASH → in italiano si utilizza questo termine inglese solo per riferirsi all’ambito televisivo. Il “trash” (detto anche “tv spazzatura“) comprende tutti quei programmi poco educativi e pieni di litigi e/o parolacce.

Esempio:

Ormai la tv è piena di trash! Preferiamo goderci un bel film al cinema. 

 

MAKE-UP → in italiano si può tradurre come “trucco“, che è tanto usata quanto la parola inglese.

Esempio:

Ho una grande passione per il make-up! Ogni volta che faccio shopping compro almeno un rossetto o un mascara!

 

ALL INCLUSIVE →  in italiano sarebbe “tutto incluso“, anche se è un po’ meno usata rispetto all’espressione inglese. Essa è tipica delle offerte delle compagnie telefoniche, degli alberghi…

Esempio:

Ho attivato una fantastica offerta all inclusive! Ora ho messaggi e minuti di chiamate illimitati e anche molti giga per navigare liberamente su Internet!

 

MUST-HAVE → in italiano non c’è una simile espressione, ma solo la definizione “qualcosa da avere a tutti i costi“, che però non è utilizzata. 

Esempio:

I must-have della moda di questa stagione includono un capo di colore rosso.  

 

Francesismi

BOUTIQUE → corrisponde all’italiano “negozio di lusso“, dunque non un semplice negozio di abbigliamento, bensì uno in cui è possibile trovare capi firmati, costosi e ricercati.

Esempio:

Hanno aperto una nuova boutique in centro che vende capi davvero esclusivi! Non vedo l’ora di andarci!

 

CHIC → in italiano si potrebbe tradurre come “elegante“, ma -per essere precisi- questo indica giacca e cravatta o un abito da sera. Perciò si tende ad usare l’aggettivo francese “chic” per indicare qualcosa di  raffinato e alla moda, ma non necessariamente “da sera”.

Esempio:

Trovo che Lucrezia sia una ragazza molto chic! Mi piacciono molto i suoi vestitini! 

 

TOILETTE → il suo corrispondente italiano è “bagno“, che è tanto usato quanto il termine francese. Però chiedere per la “toilette” in un ristorante è decisamente la scelta migliore, perchè più elegante. 

Esempio:

Mi scusi, potrebbe indicarmi dov’è la toilette?

 

BIDET → in italiano usiamo un termine francese per indicare qualcosa che, in realtà, in Francia proprio non hanno! Vale a dire lo strumento riservato alla cura dell’igiene intima. Non c’è una parola italiana corrispondente. 

Esempio:

Si consiglia di fare un bidet due volte al giorno. 

 

BAGUETTE → dire “panino” non è proprio la stessa cosa, perchè è molto generico. In italiano la baguette, e cioè un panino di forma allungata, sarebbe il “filone o filoncino“, ma il termine francese è più utilizzato. 

Esempio:

Questa baguette con prosciutto e formaggio è davvero deliziosa! Ne prendo un’altra. 

 

CHAPEAU! → in italiano corrisponde a “tanto di cappello!”. Le due espressioni sono usate per indicare ammirazione per qualcosa che qualcuno ha fatto o detto. 

Esempio:

Chapeau! Avevi ragione tu! La partita di oggi è finita con un pareggio. 

 

SAVOIR FAIRE → in italiano può essere tradotta come “saperci fare“. Le due espressioni sono usate per indicare la qualità di una persona che sa convincere gli altri, che ha i modi per piacere agli altri e per saper stare nella società. 

Esempio:

Con il suo savoir faire, Marco ottiene sempre tutto quello che vuole! Quanto lo invidio…

 

DÉJÀ VU → in italiano sarebbe “qualcosa che mi sembra già vissuta, già vista“, ma ovviamente tutti usano l’espressione francese perché molto più breve ed efficace. 

Esempio:

Sei sicuro che non abbiamo già parlato di questo argomento? Mi sembra un déjà vu!

 

ATTENZIONE!

Le parole straniere in italiano non hanno la forma plurale! 

Esempio: 

i bodyguards

Non perderti la lezione sugli errori più frequenti commessi dagli stranieri che studiano italiano!

Vediamo se hai appreso i contenuti di questa lezione! Prova a fare gli esercizi!

Oggigiorno sono quasi tutti dipendenti dai ____
Ho comprato una ____ a righe bianche e azzurre!
Le dispiacerebbe darmi la ____ del wi-fi?
Oggi in discoteca suona un ____ che mi fa impazzire!
Tutte le famiglie italiane hanno il ____ in casa!
Grazie al suo ____ riesce sempre a cavarsela!

Rispondi