¿Cómo se hace el ANÁLISIS de oraciones COMPUESTAS en italiano?

Escribir bien significa crear frases claras y bien articuladas, con el fin de comunicar el mensaje correctamente y sin ningún malentendido. Por lo tanto, está bien conocer las reglas que son la base de la formación del periodo, es decir, la oración compuesta, la formada por dos o más frases simples. Así que, en la siguiente clase vamos a ver juntos cómo hacer el análisis de oraciones compuestas. Al final del vídeo relativo a este tema, podréis practicar con las frases para analizar.

Facebook logo Instagram logo Twitter logo YouTube logo TikTok Logo Pinterest logo

Cómo analizar oraciones compuestas en Italiano

Cuando se analiza una oración compuesta es necesario entender qué funciones tienen todos los elementos que la componen y examinar el vínculo que cada uno tiene con los demás, mediante 3 pasos:

1) identificar el elemento necesario: la oración principal, sin la cual toda la frase no tiene sentido. De hecho, todas las otras oraciones se añaden de modo opcional, que dan información extra a la acción expresada por la principal, pero que se podrían omitir.

2) identificar (si hay) las oraciones coordinadas y las subordinadas.

  • la oración coordinada es una frase que tiene una relación de igualdad con la frase a la que está conectada y que por tanto está a su mismo nivel. Es posible tener coordinadas en la principal, pero también coordinadas con algunas subordinadas.
  • la oración subordinada es una frase que tiene una relación de dependencia con la frase principal o con otra subordinada y que, por consiguiente, no cuenta con una autonomía propia (no tiene sentido por sí sola). Por lo general, es introducida por una preposición o una conjunción.

3) identificar las diversas características tanto de las coordinadas como de las subordinadas.

Oraciones coordinadas

Existen varios tipos de oraciones coordinadas según la conjunción por las que se introducen:

copulativa: introducida por conjunciones que expresan un vínculo similar a una suma como: e (y), anche (también), pure (también), inoltre (además), né (ni), neppure (ni, tampoco), nemmeno (ni siquiera).

Ejemplos: «Ho cenato e sono andato a dormire» («He cenado y me he ido a dormir«)

«Non l’ho mai fatto, né mai lo farò» («Nunca lo he hecho, ni tampoco lo haré«)

 

disgiuntiva (disyuntiva): introducida por conjunciones que indican una posibilidad alternativa respecto a lo mencionado con anterioridad como: o, ovvero (o bien), oppure (o), altrimenti (de lo contrario).

Ejemplos: «Possiamo andare al mare oppure rimanere in casa» («Podemos ir al mar o quedarnos en casa«)

«Mangialo, altrimenti finisce nella spazzatura» («Cómelo, de lo contrario acabará en la basura«)

 

avversativa (adversativa): introducida por conjunciones que expresan un contraste, una contraposición con respecto al contenido de la oración precedente como: ma (pero), però (pero), tuttavia (sin embargo), anzi (más bien), peraltro (por otra parte), piuttosto (mejor, más bien), nondimeno (a pesar de), eppure (no obstante).

Ejemplos: «Ci ho litigato, ma mi manca» («Discutimos, pero le echo de menos«)

«Non è vegetariana, eppure non mangia la carne» («No es vegetariana, sin embargo no come carne«)

 

esplicativa (explicativa): introducida por conjunciones que sirven para explicar algo que se ha afirmado antes, como: infatti (de hecho), difatti (de hecho), invero (en verdad), cioè (es decir).

Ejemplos: «Prepareremo il vitello tonnato, cioè il piatto che i nostri nipoti preferiscono» («Prepararemos la ternera con atún, o sea el plato que nuestros nietos prefieren«)

«Ho mal di testa, infatti ho bevuto molto ieri sera» («Me duele la cabeza, de hecho bebí mucho anoche«)

 

conclusiva (consecutiva): mantenida por conjunciones que sirven para introducir deducciones lógicas o conclusiones como: quindi (así que), dunque (por lo tanto), perciò (por consiguiente), pertanto (por lo tanto), ebbene (bien).

Ejemplos: «Ho sonno, quindi andrò a dormire» («Tengo sueño, así que iré a dormir«)

«Abbiamo vinto la lotteria, pertanto faremo un viaggio alle Maldive!» («Hemos ganado la lotería, ¡por eso haremos un viaje a las Maldivas!«)

 

correlativa (distributiva): introducida por conjunciones que van en pareja y que unen una con la otra las frases como: e… e (y… y), sia… sia (sea… sea), né… né (ni… ni), o… o (o… o), non solo… ma anche (no solo… sino también).

Ejemplos: «Scegli: o finisci questo lavoro o non ricevi lo stipendio di questo mese» («Elige: o acabas este trabajo o no recibes el sueldo de este mes«)

«Ti ho chiamato non solo per salutarti, ma anche per chiederti un favore…» («Te he llamado no solo para saludarte, sino también para pedirte un favor…«)

 

sostitutiva: introducida por conjunciones que sirven para asegurar una idea claramente contraria a la anterior (tanto como para proponer la sustitución), como: bensì (sino), invece (sin embargo), semmai (si acaso).

Ejemplos: «Non vogliamo organizzare la festa, bensì assumere una ditta che lo faccia per noi» («No queremos organizar la fiesta, sino contratar una empresa que lo haga por nosotros«)

«Dopo l’abbuffata di ieri, oggi pranzo non mangio nulla, semmai bevo solo un caffè» («Después de la comilona de ayer, hoy para comer no como nada, si acaso bebo solo un café«)

 

Oraciones Subordinadas

De estas es necesario determinar:

1) el grado de subordinación

  • primer grado: si depende directamente de la principal o de una coordinada a la principal.
  • segundo grado: si depende de una subordinada de primer grado.
  • tercer grado: si depende de una subordinada de segundo grado, etc.

2) la forma

que puede ser:

  • explícita (formada por un verbo de modos finitos come indicativo, subjuntivo, condicional, imperativo)
  • implícita (formada por un verbo de modos indefinidos como infinitivo, gerundio y participio).

A menudo, para encontrar la función de una oración implícita es necesario transformarla en explícita;

3) la función

que desarrolla en la frase, es decir, lo que comunica. En este sentido, una subordinada puede ser:

–  soggettiva (sustantiva): desempeña la función de sujeto de la oración principal que siempre está formada por formas verbales impersonales.

En forma explícita está formada por che + indicativo, subjuntivo o condicional;

en forma implícita está formada por (di) + infinitivo

Ejemplos: «È importante che il paziente sia qui 2 ore prima dell’intervento» («Es importante que la paciente esté aquí 2 horas antes de la intervención«)

«Bisogna comprare una nuova macchina» («Hace falta comprar un coche nuevo«)

«Sembrava di essere su una nave da crociera» («Parecía que era un barco de crucero«)

 

oggettiva: tiene función de complemento de la oración principal.

En forma explícita está formada por che + indicativo, subjuntivo o condicional;

en forma implícita está formada por di + infinitivo

Ejemplos: «Pensavo che ti saresti offeso per la battuta» («Creía que te habías ofendido por la broma«)

«Hanno deciso di venire in vacanza con noi» («Han decidido venir de vacaciones con nosotros«)

 

finale (final): indica la finalidad, el propósito de la acción expresada por la principal.

En forma explícita está formada por perché (porque), affinché (para que) + subjuntivo,

en forma implícita está formada por per, di, a o locuciones como al fine di (a fin de), con lo scopo di (con el propósito de), nell’intento di (con el fin de) + infinitivo

Ejemplos: «L’ho chiamato affinché potesse arrivare in tempo all’appuntamento» («Le he llamado para que pudiera llegar a tiempo a la cita«)

«Il sindaco gira per la città con lo scopo di raccogliere voti» («El alcalde da vueltas por la ciudad a fin de recaudar votos«)

 

relativa: especifica o amplia el significado de una idea de la frase principal.

En forma explícita está formada por un pronombre relativo (che, cui, il quale, la quale, i quali, le quali,
chi) + indicativo, condicional o subjuntivo;

en forma implícita está formada por participio o (da) + infinitivo

Ejemplos: «Ho letto il libro che mi avevi consigliato» («He leído el libro que me habías recomendado«)

«Vorrei un fidanzato che mi riempisse di complimenti» («Querría un novio que me llenara de cumplidos»)

«Sono state arrestate tutte le persone facenti (che facevano) parte dell’organizzazione criminale» («Han arrestado a todas las personas que formaban parte de la organización criminal«)

«Questo è il modulo da compilare (che deve essere compilato) per la richiesta del mutuo» («Este es el formulario que se tiene que rellenar para la solicitud del préstamo«)

 

temporale: indica el momento o la circunstancia en la que tiene lugar la acción expresada en la oración principal.

En forma explícita está formada por conjunciones/locuciones temporales (quando, mentre, prima, dopo, nel momento in cui, non appena, fino a che…; esp: cuando, mientras, primero, después, en el momento en que, nada más, hasta que…) + indicativo o subjuntivo;

en forma implícita está formada por participio, gerundio o dopo/prima di (después/antes de)+ infinitivo

Ejemplos: «Raggiungeteci appena finite di lavorare» («Alcanzadnos cuando acabéis de trabajar«)

«Cambia atteggiamento prima che sia troppo tardi!» («¡Cambia de actitud antes de que sea demasiado tarde!«)

«Finite le vacanze (dopo che le vacanze erano finite), siamo tornati alla nostra vita monotona» («Cuando acabaron las vacaciones, volvimos a nuestra vida monótona«)

«Ci sono passata tornando (mentre tornavo) da casa di mia sorella» («He pasado volviendo (mientras volvía) de casa de mi hermana«)

«Dopo essere stato attaccato, il presidente lasciò l’aula» («Después de que lo criticaron, el presidente dejó el aula«)

 

causale (causal): indica la causa de la acción expresada por la oración principal.

En forma explícita está formada por perché (porque), poiché (puesto que), siccome (como), dal momento che (desde el momento que) + indicativo;

en forma implícita está formada por participio passato, gerundio o per + infinito

Ejemplos: «Siccome abbiamo preso l’aereo, siamo arrivati prima degli altri» («Como perdimos el avión, llegamos antes que los demás«)

«Avendo ricevuto (siccome aveva ricevuto) la promozione, ha deciso di comprare una casa più grande» («Habiendo obtenido (como había obtenido) el ascenso, decidí comprar una casa más grande«)

» (Poiché era stato) Incoraggiato dai suoi genitori, il bambino è riuscito a camminare» («Animado por sus padres, el niño ha conseguido caminar«)

«Lo hanno rimproverato per aver portato il cellulare in aula» («Lo han regañado por haber llevado el móvil a clase«)

 

concessiva (concesiva): indica el hecho por el que se verifica la acción de la principal.

En forma explícita está formada por benché (si bien, aunque), nonostante (sin embargo), sebbene (aunque, a pesar de que), malgrado (a pesar de que, no obstante) + subjuntivo o anche se (aunque) + indicativo;

en forma implícita está formada por pur (pese a) + gerundio o benché, sebbene + participio passato

Ejemplos: «Ho mangiato anche se non avevo fame» («He comido aunque no tenía hambre«)

«Andò a lavorare nonostante avesse la febbre» («Fue a trabajar a pesar de que tenía fiebre«)

«Pur essendo molto ricco, Luca non ha donato nemmeno un euro» («Pese a ser rico, Luca no ha donado ni siquiera un euro«)

«Benché stremati, i bambini hanno continuato a giocare fino al tramonto» («Aun agotados, los niños continuaron jugando hasta el anochecer«)

 

consecutiva: expresa la consecuencia de la acción en la oración principal, la que a menudo tiene, entre sus elementos, un adverbio que la anuncia.

En forma explícita está formada por (così/ tanto/talmente/a tal punto…; esp: así/tanto/hasta tal punto) che + indicativo o condicional;

en forma implícita está formada por (tale, a tal punto) da + infinito

Ejemplos: «Pioveva così forte che non si riusciva a vedere nulla» («Llovía tan fuerte que no se lograba ver nada«)

«Il caldo era tale da far perdere i sensi» («El calor era tal que hacía perder los sentidos«)

«Gli ho scritto una lettera commovente a tal punto da farla piangere» («Le he escrito una carta conmovedora a tal punto de hacerla llorar«)

 

modale (modal): indica el modo en el que la acción de la oración principal se verifica.

En forma explícita está formada por come (como), come se (como si), nel modo in cui (el modo en el que), quasi che (casi que) + indicativo, subjuntivo o condicional;

en forma implícita está formada por gerundio o con, a + infinito

Ejemplos: «Mangiava come se fosse l’ultimo giorno della sua vita» («Comía como si fuera el último día de su vida«)

«Mi disturba con il suo parlare a voce alta» («Me molesta con su forma de hablar en voz alta«)

 

dichiarativa (declarativa): explica algo con respecto a una idea de la frase principal.

En forma explícita está formada por che + indicativo, subjuntivo o condicional;

en forma explícita está formada por di + infinito

Ejemplos: «Ho la sensazione che tu stia sbagliando tutto» («Tengo la sensación de que te estés equivocando en todo«)

«Ho il timore di non concludere nulla nella mia vita» («Tengo miedo de no acabar nada en mi vida«)

 

condizionale: indica los requisitos necesarios, la condición, por el que la acción de la frase principal se pueda verificar.

En forma explícita está formada por se (si), qualora (en el caso de que), purché (con tal que), ammesso che (siempre que), nel caso in cui (en caso en que) + indicativo o subjuntivo;

en forma implícita está formada por gerundio o a + infinitivo

Ejemplos: «Se mangi cibo poco salutare, avrai mal di stomaco» («Si comes comida poco saludable, tendrás dolor de estómago«)

«Lo pagheremo ammesso che finisca i lavori in tempo» («Lo pagaremos siempre que acabe los trabajos a tiempo«)

«Qualora ce lo avessero detto, avremmo potuto fare qualcosa per evitare il disastro» («En caso de que nos lo hubieran dicho, habríamos podido hacer algo para evitar el desastre«)

«Prendendo (se prendi) l’aereo, arriverai prima» («Cogiendo (si coges) el avión, llegarás antes«)

 

comparativa: hace una comparación con lo expresado por la frase principal.

En forma explícita está formada por come (como), più… di quanto (más… de cuanto), meglio… di quanto (mejor… de cuanto), meno… di quello (menos… que eso), peggio… di come (peor… de como), tanto… come (tan… como), tanto… quanto (tanto… cuanto), piuttosto che (más que), … + indicativo o subjuntivo;

en forma explícita está formada por più che (más que), piuttosto che + infinito

Ejemplos: «Non c’erano tante persone quante ce ne aspettavamo…» («No había tantas personas como las que esperábamos«)

«È stato meglio di quanto credessi!» («¡Ha sido mejor de lo que creía!«)

«Più che parlare, urlava» («Más que hablar, chillaba«)

 

avversativa (adversativa): expresa una idea en contraposición a lo que la frase principal expone.

En forma explícita está formada por mentre (invece: mientras), laddove (invece: mientras que), quando (invece: cuando) + indicativo o condicional;

en forma explícita está formada por anziché (en vez de), invece di (en lugar de), al posto di (en lugar de)+ infinitivo

Ejemplos: «Dice di essere famosa quando invece non la conosce nessuno…» («Dice que es famosa cuando en cambio no la conoce nadie«)

«Fecero tutto in fretta mentre avrebbero potuto prendersela comoda» («Lo hicieron todo con prisas mientras que se lo podrían haber tomado con tranquilidad«)

«Comincia a darti da fare al posto di lamentarti!» («¡Empieza a esforzarte en vez de lamentarte!»)

 

strumentale (de instrumento): expresa el medio por el cual se realiza la acción dictada en la frase principal.

La forma implícita está formada por gerundio o con, a furia di (a fuerza de), a forza di + infinito

Ejemplos: «Da piccola, mia sorella riusciva sempre a ottenere quello che voleva a forza di fare i capricci» («De pequeña, mi hermana siempre conseguía tener lo que quería a base de pataletas«)

«Lo ha convinto ripetendoglielo tante volte» («Lo ha convencido repitiéndoselo tantas veces«)

 

interrogativa indirecta: es una pregunta en forma indirecta introducida por pronombres o adjetivos interrogativos (chi, quanto, cosa; esp: quién, cuánto, así), adverbios interrogativos (dove, come; esp: dónde, cómo) o conjunciones interrogativas (perché, se; esp: por qué, si).

La forma explícita está formada por indicativo, subjuntivo, condicional;

la forma implícita está formada por infinitivo.

Ejemplos: «Ci hanno chiesto dove fossimo andati» («Nos han preguntado donde habíamos ido«)

«Non sapevamo cosa fare» («No sabían qué hacer«)

«Si chiedono se parlare o no» («Se preguntan si hablar o no«)

 

limitativa: indica el ámbito, el límite dentro del cual es válido lo expresado por la frase principal.

La forma explícita está formada por per quello che (por lo que), per quanto (por lo que), a quanto  (por lo que)+ indicativo o
subjuntivo;

la forma implícita está formada por (in) quanto a + infinito

Ejemplos: «Per quanto mi riguarda, non voglio più continuare» («En cuanto a mí, ya no quiero seguir«)

«A quanto ne so, si sono lasciati» («Por lo que sé, lo han dejado«)

«Quanto a raccontare balle, Christian è il campione assoluto!» («Por lo que se refiere a decir mentiras, ¡Christian es el campeón absoluto!

 

exclusiva (esclusiva): expresa una circunstancia que se excluye, un hecho que no se ha verificado.

La forma explícita está formada por senza che + congiuntivo (sin que + subjuntivo);

la forma implícita está formada por senza + infinito (sin + infinitivo)

Ejemplos: «Si è presentato senza che qualcuno lo avesse invitato» («Se ha presentado sin que nadie lo hubiera invitado«)

«È educato mangiare senza fare rumore» («Es de educación comer sin hacer ruido«)

 

eccettuativa (de excepción): expresa una excepción en cuanto a lo afirmado por la frase principal.

La forma explícita está formada por fuorché (salvo), eccetto che (excepto que), tranne che (menos), tranne se (menos si), a meno che (a menos que), salvo che (salvo que) + subjuntivo o indicativo;

la forma implícita está formada por fuorché (salvo), eccetto che (excepto que), tranne che (menos), a meno che (a menos que), salvo che (salvo que) + infinitivo

Ejemplos: «Non gli parlo più, a meno che non mi chieda scusa» («No le hablo más, a menos que me pida perdón«)

«Non disse più niente, eccetto che era molto felice» («No dijo nada más, excepto que era muy feliz«)

«Siamo disposti a fare qualsiasi cosa tranne che ferire qualcuno» («Estamos dispuestos a hacer cualquier cosa menos herir a alguien«)

 

aggiuntiva: indica un hecho que se añade a lo expresado por la frase principal.

La forma implícita está formada por oltre a, oltre che (además de, aparte de) + infinitivo

Ejemplos: «Oltre a essere buoni, sono anche poco calorici!» («Además de estar buenos, son también un poco calóricos«)

«Cos’altro sai fare oltre che lamentarti?» («¿Que más sabes hacer aparte de quejarte?«)

Bien, esperamos que esta clase sobre el análisis de oraciones compuestas os haya sido útil. Comentadnos si tenéis alguna duda y cómo han ido los ejercicios. Además, os recordamos de echar una ojeada a nuestros vídeos sobre el análisis gramatical y sobre el análisis sintáctico para mejorar aún más vuestro italiano. En cambio, si os queréis relajar un poco, mirad nuestros vídeo-resúmenes sobre la Divina Comedia de Dante y Los Novios de Manzoni.

Deja un comentario