El CONDICIONAL italiano (presente y pasado): ¡cómo y se forma y cuándo se usa!

En la clase de hoy hablamos de un modo verbal italiano bastante engañoso: ¡el CONDICIONAL (condizionale)! Pero os preocupéis: descubriremos juntos cómo se forma y cuándo se usa… entonces, ¡no os mováis!

¿Aún no lo has hecho? ¡Ponte al día, síguenos en YouTubeFacebookInstagramTwitter!

CONDIZIONALE italiano: morfología y usos

Empecemos enseguida diciendo que el condicional, en italiano se divide en dos tiempos: presente (llamado también “semplice”) y pasado (llamado también “composto”).

EL CONDICIONAL SIMPLE en italiano

Aquí se necesita una puntualización: los verbos italianos, ¡en el condicional y en el futuro, se forman según las misma reglas y las mismas excepciones! Sí, entendiste bien: significa que si sabes formar el FUTURO eres capaz también de formar el CONDICIONAL…¡¡y al revés!! Cómodo ¿no? De todas manera, vamos a ver las reglas de formación del condicional presente, ¡para quien tenga dudas!

La única diferencia entre futuro y condicional son obviamente las desinencias. ¡Las desinencias del condicional simple son las mismas para todos los grupos verbales! Bonito ¿no? 😉

Además, estas desinencias no hay que añadirlas a la raíz del verbo, sino al verbo entero, excluyendo la última vocal -E.

Vamos a ver enseguida un ejemplo para cada grupo:

PARLARE LEGGERE DORMIRE
io parlerei io leggerei io dormirei
tu parleresti tu leggeresti tu dormiresti
lui / lei parlerebbe lui / lei leggerebbe lui / lei dormirebbe
noi parleremmo noi leggeremmo noi dormiremmo
voi parlereste voi leggereste voi dormireste
loro parlerebbero loro leggerebbero loro dormirebbero

¿Has notado la particularidad de los verbos en -ARE? ¡La letra -A de -ARE se vuelve -E!

 

ATENCIÓN:

¡Los verbos que acaban en -CARE y -GARE toman una H después de la -C y la -G en todas las personas!

Por ejemplo:

PAGARE COMUNICARE
io pagherei io comunicherei
tu pagheresti tu comunicheresti
lui / lei pagherebbe lui / lei comunicherebbe
noi pagheremmo noi comunicheremmo
voi paghereste voi comunichereste
loro pagherebbero loro comunicherebbero

 

¡En cambio, los verbos en -CIARE y -GIARE toman la -I en todas las personas!

Por ejemplo:

COMINCIARE MANGIARE
io comincerei io mangerei
tu cominceresti tu mangeresti
lui / lei comincerebbe lui / lei mangerebbe
noi cominceremmo noi mangeremmo
voi comincereste voi mangereste
loro comincerebbero loro mangerebbero

 

¿Crees que hemos acabado? ¡Desafortunadamente no!

Los verbos ESSERE y AVERE, obviamente, ¡son totalmente irregulares! Estas son sus conjugaciones en el condicional presente:

ESSERE AVERE
io sarei io avrei
tu saresti tu avresti
lui / lei sarebbe lui / lei avrebbe
noi saremmo noi avremmo
voi sareste voi avreste
loro sarebbero loro avrebbero

 

Otras irregularidades que merece acordar son:

1) algunos verbos en -ARE como DARE, FARE y STARE no cambian la -A en -E. Estas son las conjugaciones completas:

DARE FARE STARE
io darei io farei io starei
tu daresti tu faresti tu staresti
lui / lei darebbe lui / lei farebbe lui / lei starebbe
noi daremmo noi faremmo noi staremmo
voi dareste voi fareste voi stareste
loro darebbero loro farebbero loro starebbero

 

2) algunos verbos en -ERE como DOVERE, SAPERE, VIVERE, POTERE, VEDERE, CADERE (N.B. entre estos, también ¡¡¡ANDARE!!!) se comportan como AVERE, es decir pierden también la primera E ¡además que la segunda! Estas son las conjugaciones completas:

DOVERE SAPERE VIVERE
io dovrei io saprei io vivrei
tu dovresti tu sapresti tu vivresti
lui / lei dovrebbe lui / lei saprebbe lui / lei vivrebbe
noi dovremmo noi sapremmo noi vivremmo
voi dovreste voi sapreste voi vivreste
loro dovrebbero loro saprebbero loro vivrebbero

 

POTERE VEDERE CADERE
io potrei io vedrei io cadrei
tu potresti tu vedresti tu cadresti
lui / lei potrebbe lui / lei vedrebbe lui / lei cadrebbe
noi potremmo noi vedremmo noi cadremmo
voi potreste voi vedreste voi cadreste
loro potrebbero loro vedrebbero loro cadrebbero

 

ANDARE
io andrei
tu andresti
lui / lei andrebbe
noi andremmo
voi andreste
loro andrebbero

 

3) otros verbos, en cambio, pierden no solo la desinencia, sino también parte de la raíz, y se caracterizan por una doble r: “rr”… Esto pasa con VENIRE, RIMANERE, MANTENERE, TENERE, VOLERE y BERE. Estas son las conjugaciones:

VENIRE RIMANERE MANTENERE
io verrei io rimarrei io manterrei
tu verresti tu rimarresti tu manterresti
lui / lei verrebbe lui / lei rimarrebbe lui / lei manterrebbe
noi verremmo noi rimarremmo noi manterremmo
voi verreste voi rimarreste voi manterreste
loro verrebbero loro rimarrebbero loro manterrebbero

 

TENERE VOLERE BERE
io terrei io vorrei io berrei
tu terresti tu vorresti tu berresti
lui / lei terrebbe lui / lei vorrebbe lui / lei berrebbe
noi terremmo noi vorremmo noi berremmo
voi terreste voi vorreste voi berreste
Loro terrebbero loro vorrebbero loro berrebbero

 

¿Cuándo USAR el CONDICIONAL SIMPLE en italiano?

1. Para expresar un DESEO

Por ejemplo:

Mi piacerebbe tanto visitare New York! (¡Me gustaría mucho visitar Nueva York!)

o

Quanto vorrei che fosse già estate! (¡Me encantaría que fuera ya verano!)

 

2. Para expresar CORTESÍA

Por ejemplo:

Vorrei un caffè per favore! (Quisiera un café por favor)

o

Mi daresti il tuo numero di telefono, gentilmente? (Me darías tu número de teléfono, ¿amablemente?)

 

3. Para expresar OPINIONES PERSONALES

Por ejemplo:

Lucia vuole organizzare una festa a sorpresa per suo fratello. Sarebbe una cosa carina a mio parere.

(Luca quiere organizar una fiesta sorpresa para su hermano. Sería algo bonito, yo creo)

 

4. Para expresar un CONSEJO

Por ejemplo:

Secondo me, dovresti impegnarti di più nel tuo lavoro. (Yo creo que tendrías que esforzarte más en tu trabajo)

 

5. En el apódosis  1 de un  periodo hipotético de segundo grado para expresar posibilidad, junto al subjuntivo imperfecto en la prótasis.

Por ejemplo:

Se fossi ricca, comprerei una villa a Cannes. (Si fuera rica, compraría una villa en Cannes)

o

Se chiedesse scusa, lo perdonerei. (Si pidiera perdón, lo perdonaría)

 

6. Para expresar una DUDA

Por ejemplo:

Come potrei fare per risolvere questo problema adesso? (¿ Cómo haría para solucionar este problema ahora?)

o

E quest’uomo chi sarebbe? (¿Y este hombre quién sería?)

 

Con este uso, el condicional lo encontramos sobre todo en el lenguaje periodístico, para INFORMAR DE NOTICIAS no seguras, voces, rumores.

Por ejemplo:

Tra le vittime del disastro aereo ci sarebbero 5 italiani – Entre las víctimas del desastre deberían haver 5 italianos (es decir: Parece, según unas voces, que hay 5 italianos entre las víctimas)

 

 

¿Está todo claro hasta aquí? Ahora es el momento de pasar a…

El CONDIZIONALE PASSATO (condicional compuesto) en italiano

El condicional compuesto se forma de manera muy fácil, usando el presente condicional del auxiliar ESSERE o AVERE (según lo que concuerda con el verbo) + ¡el participio del verbo!

Revisa nuestra clase: ¡con qué verbos usar ESSERE y con qué verbos usar AVERE!

Por ejemplo:

ANDARE FINIRE
io sarei andato/a io avrei finito
tu saresti andato/a tu avresti finito
lui / lei sarebbe andato/a lui / lei avrebbe finito
noi saremmo andati/e noi avremmo finito
voi sareste andati/e voi avreste finito
loro sarebbero andati/e loro avrebbero finito

 

Si te gusta el jersey que lleva Graziana en el video, puedes comprarlo en nuestra tienda online: ¡LearnAmo Collection! ¡Echa un vistazo! ¡Están disponibles muchísimos nuevos productos! ¿Qué esperas?  

 

¿Cuándo USAR el CONDICIONAL COMPUESTO en italiano?

Básicamente, lo encontramos en los mismos casos del condicional simple, pero con relación a acciones y acontecimientos pasados. ¡El único caso en que no podemos usar el condicional pasado es para expresar CORTESÍA!

1. DESEO en el pasado:

Quando sono stata alla festa, mi sarebbe piaciuto fare più foto, ma purtroppo avevo il cellulare scarico.
(Cuando fui a la fiesta, me hubiera gustado hacer más fotos, pero lamentablemente tenía el móvil descargado)
2. OPINIÓN PERSONAL en el pasado:

Peccato che quella festa sia saltata. Sarebbe stata divertente secondo me. : Qué pena que esa fiesta no se hizo. Hubiera sido divertida, yo creo. 2

 

3. CONSEJO en el pasado:

Non avresti dovuto lasciarlo andare! (¡No hubieras tenido que dejarle ir!)

 

4. En el periodo hipotético de tercer grado, en cambio, el condicional compuesto se usa en el apódosis para expresar imposibilidad, con el pluscuamperfecto del subjuntivo  (congiuntivo trapassato) en la prótasis :
Se tu avessi chiamato Luca, ti avrebbe detto la verità. (Si hubieras llamado a Luca, te hubiera dicho la verdad)

 

5. DUDA en el pasado:

Quando è andata via, ho pianto tanto. Ma cos’altro avrei potuto fare per fermarla?

(Cuando se fue, lloré mucho, ¿pero qué más hubiera podido hacer para bloquearla?)

 

6. Para INFORMAR DE NOTICIAS no ciertas en el pasado:

Il criminale sarebbe stato avvistato al confine con la Svizzera. (El criminal se habría visto en la frontera con Suiza)

 

7. ¡ATENCIÓN! Usamos el condicional compuesto para también expresar el ¡¡¡FUTURO EN EL PASADO!!! ¡Presta mucha atención ya que este uso es típico SOLO del italiano!

Por ejemplo:

Mi ha detto che avrebbe fatto tardi! (Me dijo que llegaría tarde)

¡Para más informaciones sobre el FUTURO EN EL PASADO, te aconsejamos ver la clase sobre el DISCURSO INDIRECTO!

Vediamo se hai appreso i contenuti di questa lezione! Prova a fare gli esercizi!

Luca e suo fratello ___ volentieri a trovare i loro zii a Singapore, ma ora non hanno abbastanza soldi...
Se andassimo alla festa di Sara oggi, ___ sicuramente tanta birra!
Scusi, signora, ___ indicarmi l'ufficio postale più vicino per favore?
L'assassino ___ il Paese giovedì scorso.
Matteo ___ partire oggi per Tokyo, ma a causa dell'incidente aereo hanno rimandato il suo volo alla prossima settimana.
Se l'aveste fatto, vi ___ nei guai!
Mi dispiace che Lorenzo e Laura non siano venuti. Sicuramente ci ___ di più secondo me!
Si sono comportati male! ___ avvisarci del loro ritardo!
Paolo ___ volentieri, ma purtroppo deve badare al cane della sua fidanzata oggi!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.